Des soins médicaux appropriés devraient être mis à la disposition de tous les détenus en temps utile. | UN | ويجب إتاحة رعاية طبية ملائمة لجميع المحتجزين في الوقت المناسب. |
L'intéressé avait toujours reçu les soins médicaux appropriés et avait refusé l'hospitalisation lorsque celle-ci lui avait été recommandée. | UN | وكان طوال وقت احتجازه يتلقى رعاية طبية ملائمة وقد رفض الدخول إلى المستشفى عندما صدرت توصية بذلك. |
La loi sur les soins de santé affirme que l'un des principes fondamentaux de la politique de santé du Gouvernement est d'assurer à tous le même accès universel aux soins de santé sous forme de programmes médicaux appropriés. | UN | وينص قانون الرعاية الصحية أن من بين العناصر الرئيسية للسياسة الصحية للحكومة تعهد بتوفير الرعاية الطبية الشاملة والحصول عليها بالتساوي على شكل برامج طبية ملائمة. |
De plus, il a toujours reçu des soins médicaux adéquats dispensés par des professionnels. | UN | وعلاوة على ذلك، كان صاحب البلاغ يتلقى في جميع الأوقات رعاية طبية ملائمة ومحترفة. |
ii) Accroissement de la proportion de lieux d'affectation hors Siège disposant d'installations et de services médicaux adéquats. | UN | `2 ' زيادة حصة مراكز العمل الميدانية التي تتوفر لها مرافق وخدمات طبية ملائمة |
Entre le moment du coup de feu et l'arrivée dans un hôpital où M. Blanco Domínguez a pu recevoir des soins médicaux appropriés, il s'était écoulé plus de douze heures. | UN | فقد مضى أكثر من 12 ساعة بين لحظة إطلاق النار على بلانكو دومينغيث ولحظة إدخاله إلى مستشفى تمكّن فيها من تلقي رعاية طبية ملائمة. |
Entre le moment du coup de feu et l'arrivée dans un hôpital où M. Blanco Domínguez a pu recevoir des soins médicaux appropriés, il s'était écoulé plus de douze heures. | UN | فقد مضى أكثر من 12 ساعة بين لحظة إطلاق النار على بلانكو دومينغيث ولحظة إدخاله إلى مستشفى تمكّن فيها من تلقي رعاية طبية ملائمة. |
Le Comité est particulièrement troublé par le fait qu'avec des soins médicaux appropriés, la plupart des décès maternels pourraient être évités (art. 12, par. 1 et 2 d)). | UN | وبشكل خاص، تشعر اللجنة بالقلق لأنه من الممكن تجنب أغلب حالات الوفيات النفاسية إذا توفرت رعاية طبية ملائمة (الفقرتان 1 و2(د) من المادة 12). |
Le Comité est particulièrement troublé par le fait qu'avec des soins médicaux appropriés, la plupart des décès maternels pourraient être évités (art. 12, par. 1 et 2 d)). | UN | وبشكل خاص، تشعر اللجنة بالقلق لأنه من الممكن تجنب أغلب حالات الوفيات النفاسية إذا توفرت رعاية طبية ملائمة (الفقرتان 1 و2(د) من المادة 12). |
De plus, il n'a pas accès à des soins médicaux appropriés en dépit de son bref passage dans un hôpital de Banjul, dont il a été question plus haut. Des conditions de détention épouvantables ne peuvent qu'aggraver ses problèmes de santé. | UN | وفضلاً عن ذلك، مُنع السيد مانه من الحصول على رعاية طبية ملائمة على الرغم من الزيارة السريعة التي قام بها إلى أحد المستشفيات في بانجول والتي ورد وصف لها أعلاه. ومن المحتمل أن أوضاع السجن البائسة قد فاقمت من مشاكله الطبية. |
En réponse à la question sur l'affaire Ananyazov, la délégation a indiqué que M. Ananyazov purgeait une peine pour franchissement illégal de la frontière et usage d'un passeport qui n'était plus en cours de validité. Durant sa détention, il avait pu rencontrer ses proches et avait bénéficié de soins médicaux appropriés. | UN | 102- ورداً على السؤال المتعلق بقضية السيد أنانيازوف، قال الوفد إن السيد أنانيازوف يمضي مدة عقوبته بتهمة العبور غير القانوني لحدود الدولة باستخدام جواز سفر غير قانوني، موضحاً أنه قد أتيحت له فرصة الاتصال بأقاربه وأنه يتمتع بخدمات طبية ملائمة وهو يقضي الحكم بالسجن. |
ii) Augmentation du nombre de lieux d'affectation difficiles et de missions extérieures où le personnel de l'ONU a accès à des services médicaux adéquats. | UN | ' 2` زيادة نسبة مراكز العمل الميداني والبعثات الميدانية التي يعتبر العمل فيها شاقا والمزودة بمرافق طبية ملائمة في خدمة موظفي الأمم المتحدة. |
ii) Augmentation du nombre de lieux d'affectation difficiles et de missions extérieures où le personnel de l'ONU a accès à des services médicaux adéquats | UN | ' 2` زيادة نسبة مراكز العمل الميداني والبعثات الميدانية التي يعتبر العمل فيها شاقا والمزودة بمرافق طبية ملائمة في خدمة موظفي الأمم المتحدة |
b) Amélioration des soins de santé dispensés aux fonctionnaires grâce à des services médicaux adéquats assurés dans les meilleurs délais. | UN | (ب) تحسين خدمات الرعاية الصحية للموظفين بتقديم خدمات طبية ملائمة في الوقت الملائم |