"طبيعيه" - Traduction Arabe en Français

    • normale
        
    • naturel
        
    • normaux
        
    • naturelles
        
    • normal
        
    • normales
        
    • normalement
        
    • naturels
        
    • douée
        
    Comme une famille normale. Très bien. Je te vois plus tard. Open Subtitles كعائله طبيعيه حسناُ أراك لاحقاُ إنها كلها لك فرانك
    On essaie de rendre sa vie aussi normale que possible, Open Subtitles نحاول الحفظ على حياه طبيعيه له قدر المستطاع
    Tu ne serais pas revenu ici si une partie de toi ne souhaitait pas une vie normale. Open Subtitles واعلم انك لم تعد فقط لرغبة العودة للمنزل اذا لم كان هناك جزء منك يرغب في العيش حياة طبيعيه ثانيا
    Je pourrais faire plus d'effort avec les gens. C'est juste... Ce n'est pas naturel pour moi. Open Subtitles اظن بإنه يجب علي المحاولة مع الناس بشكل اكبر انها ليست صفة طبيعيه فيني
    Les globules blancs de M. Brewer sont parfaitement normaux. Open Subtitles خلايا الدم البيضاء لدى السيد بروير في العينه طبيعيه تماما
    Et comme par hasard, on l'a retrouvé mort de causes naturelles avant qu'il n'ait pu le rendre public. Open Subtitles وكما الحظ الذي لديه سقط ميتاً لأسباب طبيعيه قبل ان يقوم بنشرها الى العامه
    En temps normal, oui, ce qui n'est pas le cas. Open Subtitles في الوضع الطبيعي, نعم, وهذه ليست حالة طبيعيه.
    Vos ondes cérébrales sont normales, mais le coeur pourrait rechuter. Open Subtitles ان موجات دماغك طبيعيه ولكن قلبك قد ينتكس
    Ça commence à revenir à la normale, mais ça prendra quelques heures avant que l'on sache si vous recouvrerez pleinement la vue. Open Subtitles حسنا, بدأت تعود طبيعيه مجددا, لكن ستمر ساعات قليله قبل ان نعرف اذا كان نظرك سيعود كليا
    Vous semblez beaucoup plus normale que je l'imaginais. Open Subtitles بس أنت تبدو طبيعيه أكثر من ما كنت أعتقد.
    La température cérébrale est normale, son cœur bat vite. Open Subtitles درجه حراره المخ طبيعيه لكن معدل قلبها مرتفع
    Je n'aurai jamais pu avoir une vie normale, merci aux gens comme Victoria de m'en avoir empêché. Open Subtitles إنني لن أحظى بحياة طبيعيه أشكر أشخاص مثل فيكتوريا التي سرقت حياتي مني
    Aucun problème physique, ce qui est rassurant parce que ça signifie qu'elle est normale, non ? Open Subtitles فلا يوجد بها أي مشكله جسدياً وهذا جيد وذلك يعني أنها طبيعيه..
    C'est la seule chose normale pour moi en ce moment. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني اشعر وكأني طبيعيه الآن
    Il n'y a rien de plus naturel que l'acte d'amour. Open Subtitles لا يوجد شئ أكثر طبيعيه من ممارسه الحب
    Ma pression et mon rythme cardiaque sont presque normaux ! Open Subtitles ضربات القلب وضغط الدم اصبحت طبيعيه تقريبا
    Et ces fibres sont aussi peu naturelles que cette ruse de relation. Open Subtitles وهذه الألياف ليست طبيعيه كما هو حال هذه العلاقة
    A chaque fois qu'il est dans le coin, tu essaies toujours de cacher ton rexiness bizarre essayant d'être normal. Open Subtitles عندما يكون بجانبك, تحاولين ان تخفين تصرفاتك الغريبه تحاولين ان تكونين طبيعيه
    Tu me fais ça et et tu fais comme si c'était ok, que les choses étaient normales et je te laisse faire. Open Subtitles وأنتِ فعلتِ هذا بي,وأدعيتِ أن هذا جيد,وأن الأشياء طبيعيه,وأنا تركتك
    Ils sont normalement très sages, mais Stella peut être une garce. Open Subtitles عاده يكون سلوكهم جيد لكن ستيلا غير طبيعيه قليلا
    Regarde les sédiments, il y a des barrages naturels. Open Subtitles ابحث عن الطين , هنالك موارد طبيعيه فيه
    Il disait que j'étais douée. Open Subtitles قال بأنني ممثله طبيعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus