"طبيعيًا" - Traduction Arabe en Français

    • normal
        
    • naturel
        
    • normale
        
    • naturelle
        
    On reviendra quand tout sera redevenu normal. Open Subtitles سنعود مجددًا عندما كل شيء .يكون طبيعيًا ويمكننا فعلها معًا
    Je pense juste... qu'entendre sa voix venir de moi, je... ça deviendra impossible pour toi de me voir comme quelqu'un de normal... Open Subtitles أعتقد فقط أن سماع صوته يخرج مني سيجعل من المستحيل أن تريني طبيعيًا
    Il dirige la NSA. Ce n'est pas normal. Open Subtitles إنه رئيس وكالة الأمن القومي ذلك ليس أمرًا طبيعيًا
    Sans barbe, ça ne fait pas naturel. Open Subtitles أعتقد أن القناع لا يبدو طبيعيًا بلا شعر في الوجه
    Vous jugez la violence normale ? Open Subtitles أتعتقدين أن العنف أمرًا طبيعيًا في العلاقة؟
    Je sais reconnaitre une mort naturelle d'une qui ne l'est pas. Open Subtitles أعلم متى يموت الرجل طبيعيًا ومتى يموت لسبب محدد
    Je te demanderai bien si tu es normal, mais tu ne réponds jamais. Open Subtitles كنت سأسألك لو كنت طبيعيًا و لكنك لا تتحدث معي أبدًا
    Elle a fait en sorte que ça semble normal. Open Subtitles إنها بالواقع تحدثت بشكل جعل الأمر يبدو طبيعيًا.
    -Et puis... Tout était normal jusqu'en 1974. -C'est l'insurrection. Open Subtitles ـ لكن كان هذا طبيعيًا حتى 1974 ـ أنه تمرد
    Jake semble normal, mais je ne le connais pas. Open Subtitles يبدو جايك طبيعيًا نوعًا ما، لكني لا أعرفه جيدًا
    Mais quand ils ont fait l'autopsie, tout était normal. Open Subtitles لكن حين تمَّ تشريح الجثة، كان الدم طبيعيًا
    Tout à fait normal vu de l'extérieur, mais au fin fond, c'est un Sith. Open Subtitles قد يبدو طبيعيًا بالخارج لكن في أعماقه يقبُع الشر
    Ouais, j'avais jamais pensé que j'aurais hâte de retourner à l'école, mais je suppose que ça me ferait du bien de me sentir à nouveau normal. Open Subtitles نعم، لم أعتقد أبدًا إنني سوف أكون مُقبلًا على العودة إلى الدراسة ولكنني أعتقد أن هذا من الجيد أن أشعر طبيعيًا مرةً اخرى
    Dans deux autres années, vous recommencerez à vous sentir normal. Open Subtitles في الواقع خلال عامين قادمين سوف تصبح طبيعيًا مجددًا
    Est-ce que ça commencera à devenir normal ? Open Subtitles هل شعرت بان الوضع سيصبح طبيعيًا ؟
    Il avait l'air tellement normal. Open Subtitles هو بدا طبيعيًا للغاية.
    Tout semblait normal ce matin ? Open Subtitles هل بدا كلٌ شيء طبيعيًا هذا الصباح؟
    Il a l'air parfaitement normal. Open Subtitles فهو يبدو طبيعيًا جدًا.
    Ce n'est pas très naturel. Open Subtitles ليس طبيعيًا ولا تهذيبيًا
    Ça n'a rien de naturel. Open Subtitles هذا ليس طبيعيًا
    Être moi-même ne me fait pas sentir normale. Open Subtitles كوني علي طبيعتي لا يجعلني أشعر أكثر طبيعيًا.
    Bien sûr, une mort naturelle au fond d'un marécage. Open Subtitles أجل، لأن كل شخص يموت طبيعيًا يُلقى به في مستنقع ! ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus