Par exemple, si vous avez l'habitude de faire des crêpes avec de la farine blanche, | Open Subtitles | على سبيل المثال، إن كنت معتاداً على صنع زلابية من طحين أبيض |
Le pain était fait dans le centre avec de la farine destinée à l'alimentation animale. | UN | وكان الخبز، الذي يصنع في المرفق، مصنوعاً من طحين يستخدم في تغذية الحيوانات. |
Un projet actuellement en cours devrait permettre de montrer que de la farine non contaminée peut être produite, grâce à des techniques spéciales de production et de traitement, à partir du blé cultivé sur des terres contaminées. | UN | ومن المتوقع أن يثبت مشروع يجري تنفيذه في الوقت الراهن أنه يمكن إنتاج طحين خال من الإشعاعات بواسطة تكنولوجيات إنتاج ومعالجة ملائمة، من القمح الذي ينمو في الأراضي الملوثة بالإشعاعات. |
Des expériences d'enrichissement en fer de la farine de blé sont en cours et devraient être menées à bien sous peu. | UN | وتُجرى حاليا تجارب لتقوية طحين القمح بالحديد بغية تحسين القدر المستهلك من الحديد، ومن المتوقع الانتهاء منها عما قريب. |
Une farine de sevrage est distribuée gratuitement au profit de ces enfants. | UN | ويوزع طحين فطام مجانا لصالح هؤلاء اﻷطفال. |
Le pain était fait dans le centre avec de la farine destinée à l'alimentation animale. | UN | وكان الخبز، الذي يُصنع في المرفق، مصنوعاً من طحين يُستخدم في تغذية الحيوانات. |
Cette aide alimentaire consiste en rations de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. | UN | وهذه المعونة الغذائية هي في شكل طحين وأرُز وسكر وزيت عباد الشمس، وحليب مجفف وعدس. |
Cette aide consiste en livraisons de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. | UN | وتقدم هذه المعونة الغذائية في شكل طحين وأرُز وسكر وزيت عباد الشمس وحليب مجفف وعدس. |
Car ces moulins furent créés par les hommes pour faire tourner les meules, qui transforment les richesses de la Terre en farine. | Open Subtitles | ،لأنّ تلك الطواحين التي تصارعنا معها صنعها رجال فصنعوا عجلات حوّلت ثمار الأرض إلى طحين |
Parce que tu n'as jamais de farine sur le nez. | Open Subtitles | لأن لم يكن هناك طحين على أنفك أبدا |
Il y a de la farine partout, vous avez fait des biscuits. | Open Subtitles | هناك طحين في جميع أنحاء المطبخ عملتي بسكويت؟ |
Chaque famille de six ou plus reçoit une boîte d'huile... et un sac de farine de 100 livres par mois. | Open Subtitles | كل عائلة من ستة أشخاص أو أكثر تحصل على علبة من زيت الطبخ وعلبة طحين بقيمة 100 كل شهر |
Un seau de lait, 5 kilo de poids chiche, 200 pains de farine de maïs. | Open Subtitles | سطل لبن ، 5 كيلو من الحمص ، 200 رغيف من طحين الذرة |
Mon frère a prêté un sac de farine à votre femme... et il nous envoie le reprendre. | Open Subtitles | حسنا اخي اقرض زوجتك كيس طحين وهو ارسلنا لنأخذه |
C'esxt une farine très fine utilisée uniquement pour la cuisson et la préparation des pizza | Open Subtitles | إنه طحين ممتاز جداً يستخدم في أفران خبز البيتزا فقط |
Ok, j'ai le livre kascher, du sel, de la farine, du sucre, des nouveaux bois à mixer et je me suis arrêter au "Goodwill" | Open Subtitles | حسننا حصلت على بعض كتب الطبخ النقي ملح , طحين , سكر مع صحن لخلط الأطباق ونية حسنة |
Vous pouvez trouver une ferme locale et de produire cette farine dans un moulin à pierre? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تذهب إلى مزرعة محلّيّة تنتج طحين مطحون بالحجر هل بإمكانك أن تجد ذلك؟ |
On se trimballe un sac de farine de 3 kg et au bout d'un moment, c'est si énervant qu'on ne veut pas tomber enceinte avant le mariage. | Open Subtitles | -نعم، لقد سمعت بخصوص هذا تحملين كيس طحين وزنه 5 باوندات و كأنه طفل و بعد فترة ، يصبح الأمر مملا جدا |
Je ne peux tuer personne avec un sac de farine. | Open Subtitles | حسنا و لكنني لن أستطيع أن أقتل أي أحد بكيس طحين |
S'il te faut un baluchon pour le revolver, je peux te donner un sac à farine vide pour 5 cents. | Open Subtitles | إن أردت شيئاً لحمل المسدس، أستطيع أن أعطيك كيس طحين فارغ مقابل نيكل. |