"طردي" - Traduction Arabe en Français

    • me virer
        
    • viré
        
    • virée
        
    • renvoyée
        
    • me renvoyer
        
    • me jeter dehors
        
    • faire virer
        
    • expulsé
        
    • me vire
        
    • renvoyé
        
    • expulser
        
    • me chasser
        
    • mon renvoi
        
    • virent
        
    Pardon. Je comprendrais tout à fait que vous vouliez me virer. Open Subtitles أنا آسفة للغاية، سأتفّهم تماماً إن كنت تريد طردي
    Marco, peux-tu expliquer à notre tutrice lunatique qu'elle ne peut pas me virer de ma chambre. Open Subtitles ماركو ارجوك هل يمكنك ان تقول لمعلمتنا المجنونه انها لايمكنها طردي من غرفتي
    Tout d'abord, je voudrais dire que tu es très élégant, je sais que tu pourrais me virer dans la seconde. Open Subtitles في البداية أود أن أقول أنك وسيم جداً لأنني أعلم أنك يمكنك طردي في أي ثانية
    J'ai été viré d'une pub pour un bain de bouche, mais j'ai réussi à garder les droits sur mon monstre gingivaire. Open Subtitles تم طردي من إعلان لغسول فم ولكنني كسبت حقوق الرسوم للوحش
    J'ai été virée de chez moi. Open Subtitles لقد تم طردي من مكاني الذي أسكن فيه لقد ثملتُ
    Seul M. Spacely peut me virer. Open Subtitles فقط السيد سبيسلي يمكنه طردي شخصية كرتونية
    Je sais que tu ne veux pas me virer parce que j'ai un cerveau différent. Open Subtitles أعلم أنك لا تود طردي لإمتلاكي دماغاً مختلفاً
    Tu ne peux pas me virer si tu ne connais pas au moins ça. Open Subtitles لايمكنك طردي اذ كنت لاتعرف هذا على الاقل
    Tu peux pas me virer... c'est moi qui te vire ! Open Subtitles أنت لا تستطيع طردي حسنا , سأحاربك. أنت لا تستطيع طردي
    Tu ne peux pas me virer pour un truc que je ne contrôle pas ! Open Subtitles لا يمكنك طردي بسـبب شـيؤ ليس لي علاقة به كايت :
    Tu peux pas me virer. Ça va fausser les chiffres du dernier recensement. Open Subtitles لا يمكنّك طردي خارج المنزل، سيُسبب هذا خلالاً في تعداد السكان
    On m'a viré pour avoir frappé un garçon très incompris, grâce à toi. Open Subtitles لقد تم طردي للكم فتى يساء فهمه فعلاً والشكر لك
    Je serais très flatté du compliment si j'avais pas été viré de la boîte. Open Subtitles حسناً، سأكون راضياً الآن .إذا لم يتم طردي
    - Être virée de mon lit, c'était presque mieux, car là, elle me voyait. - Jo. Open Subtitles طردي من السرير كان تقريباً أفضل لأنّه بعدها كانت ترغب برؤيتي
    Je devrais être renvoyé pour ne pas t'avoir virée plus tôt. Open Subtitles يجب علي ان اُطرد لعدم طردي لكي من قبل
    J'ai été renvoyée avant de pouvoir prendre le processeur. Je ne peux même plus me montrer là-bas. Open Subtitles تم طردي قبلما أحضر المُعالج، لا يمكنني حتّى دخول المبنى.
    Non, ça l'empêche de me dénoncer, pas de me renvoyer. Open Subtitles كلاّ، ذلك لمنعها عن فضحي وليس طردي
    Je me comporterai de mon mieux si tu arrêtes de faire circuler la pétition pour me jeter dehors du lac. Open Subtitles سأتصرف بأحسن سلوك ان قمت بإيقاف ذاك التعميم محاولا طردي من البحيرة
    Bon, je dois retourner au travail et ne pas me faire virer, si possible. Open Subtitles على أية حال علي العودة وأحاول ألا يتم طردي
    J'ai été expulsé. Je n'avais nul part où aller. Ils vous ont dit ça ? Open Subtitles تم طردي ولا يوجد لدي منزل، هل أخبروكما بهذا؟
    Je suis convoqué, et tout le monde... a peur qu'on me vire. Open Subtitles فقط طلبوني بمكتب المفوض والجميع قلق بشأن طردي
    Mon sous-locataire a filmé du porno dans mon appartement, donc maintenant, je me fais expulser. Open Subtitles مستأجر الشُقة كان يصور أفلام إباحية في شُقتي ، لذا تم طردي.
    On ne peut rien y faire. Je suis dans ta vie. Tu ne peux pas me chasser comme ça. Open Subtitles ولا شئ يمكنك فعله حيال ذلك أنا في حياتك لا يمكنك طردي منها
    Ils ont lancé les paris au réfectoire sur la date de mon renvoi. Open Subtitles لقد بدؤوا يتراهنون في غرفة تناول الغداء عن الوقت الذي سيتم طردي فيه
    Les gens me virent tout le temps, y'a une bonne manière de s'en sortir. Open Subtitles الناس تريد طردي طوال الوقت وهنالك طريقة سهلة لتفادي ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus