Pardon. Je comprendrais tout à fait que vous vouliez me virer. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية، سأتفّهم تماماً إن كنت تريد طردي |
Marco, peux-tu expliquer à notre tutrice lunatique qu'elle ne peut pas me virer de ma chambre. | Open Subtitles | ماركو ارجوك هل يمكنك ان تقول لمعلمتنا المجنونه انها لايمكنها طردي من غرفتي |
Tout d'abord, je voudrais dire que tu es très élégant, je sais que tu pourrais me virer dans la seconde. | Open Subtitles | في البداية أود أن أقول أنك وسيم جداً لأنني أعلم أنك يمكنك طردي في أي ثانية |
J'ai été viré d'une pub pour un bain de bouche, mais j'ai réussi à garder les droits sur mon monstre gingivaire. | Open Subtitles | تم طردي من إعلان لغسول فم ولكنني كسبت حقوق الرسوم للوحش |
J'ai été virée de chez moi. | Open Subtitles | لقد تم طردي من مكاني الذي أسكن فيه لقد ثملتُ |
Seul M. Spacely peut me virer. | Open Subtitles | فقط السيد سبيسلي يمكنه طردي شخصية كرتونية |
Je sais que tu ne veux pas me virer parce que j'ai un cerveau différent. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تود طردي لإمتلاكي دماغاً مختلفاً |
Tu ne peux pas me virer si tu ne connais pas au moins ça. | Open Subtitles | لايمكنك طردي اذ كنت لاتعرف هذا على الاقل |
Tu peux pas me virer... c'est moi qui te vire ! | Open Subtitles | أنت لا تستطيع طردي حسنا , سأحاربك. أنت لا تستطيع طردي |
Tu ne peux pas me virer pour un truc que je ne contrôle pas ! | Open Subtitles | لا يمكنك طردي بسـبب شـيؤ ليس لي علاقة به كايت : |
Tu peux pas me virer. Ça va fausser les chiffres du dernier recensement. | Open Subtitles | لا يمكنّك طردي خارج المنزل، سيُسبب هذا خلالاً في تعداد السكان |
On m'a viré pour avoir frappé un garçon très incompris, grâce à toi. | Open Subtitles | لقد تم طردي للكم فتى يساء فهمه فعلاً والشكر لك |
Je serais très flatté du compliment si j'avais pas été viré de la boîte. | Open Subtitles | حسناً، سأكون راضياً الآن .إذا لم يتم طردي |
- Être virée de mon lit, c'était presque mieux, car là, elle me voyait. - Jo. | Open Subtitles | طردي من السرير كان تقريباً أفضل لأنّه بعدها كانت ترغب برؤيتي |
Je devrais être renvoyé pour ne pas t'avoir virée plus tôt. | Open Subtitles | يجب علي ان اُطرد لعدم طردي لكي من قبل |
J'ai été renvoyée avant de pouvoir prendre le processeur. Je ne peux même plus me montrer là-bas. | Open Subtitles | تم طردي قبلما أحضر المُعالج، لا يمكنني حتّى دخول المبنى. |
Non, ça l'empêche de me dénoncer, pas de me renvoyer. | Open Subtitles | كلاّ، ذلك لمنعها عن فضحي وليس طردي |
Je me comporterai de mon mieux si tu arrêtes de faire circuler la pétition pour me jeter dehors du lac. | Open Subtitles | سأتصرف بأحسن سلوك ان قمت بإيقاف ذاك التعميم محاولا طردي من البحيرة |
Bon, je dois retourner au travail et ne pas me faire virer, si possible. | Open Subtitles | على أية حال علي العودة وأحاول ألا يتم طردي |
J'ai été expulsé. Je n'avais nul part où aller. Ils vous ont dit ça ? | Open Subtitles | تم طردي ولا يوجد لدي منزل، هل أخبروكما بهذا؟ |
Je suis convoqué, et tout le monde... a peur qu'on me vire. | Open Subtitles | فقط طلبوني بمكتب المفوض والجميع قلق بشأن طردي |
Mon sous-locataire a filmé du porno dans mon appartement, donc maintenant, je me fais expulser. | Open Subtitles | مستأجر الشُقة كان يصور أفلام إباحية في شُقتي ، لذا تم طردي. |
On ne peut rien y faire. Je suis dans ta vie. Tu ne peux pas me chasser comme ça. | Open Subtitles | ولا شئ يمكنك فعله حيال ذلك أنا في حياتك لا يمكنك طردي منها |
Ils ont lancé les paris au réfectoire sur la date de mon renvoi. | Open Subtitles | لقد بدؤوا يتراهنون في غرفة تناول الغداء عن الوقت الذي سيتم طردي فيه |
Les gens me virent tout le temps, y'a une bonne manière de s'en sortir. | Open Subtitles | الناس تريد طردي طوال الوقت وهنالك طريقة سهلة لتفادي ذلك |