Le Guatemala est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1993. | UN | ويصنف هذا البلد باعتباره طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وله برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1993. |
Notant que la République de Corée est une Partie aux Amendements de Copenhague et de Beijing au Protocole de Montréal et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, | UN | إذ تشير إلى أن جمهورية كوريا طرف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين لبروتوكول مونتريال وأنها مصنفة باعتبارها طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Notant en outre que le Myanmar est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et que la Réunion des Parties n'a pas conclu qu'il observait scrupuleusement les dispositions du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن ميانمار مصنفة طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول ولم يعلن أي اجتماع للأطراف أنها ممتثلة امتثالاً تاماً للشروط الواردة في الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول، |
Un total de 106 Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 avaient reçu des fonds s'élevant à 454,7 millions de dollars, pour des plans de gestion de l'élimination des HCFC, y compris 215 millions de dollars qui avaient été accordés comme financement de la première tranche. | UN | وتلقى ما مجموعه 106 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تمويلاً بلغت جملته 454.7 مليون دولار أمريكي لخطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية منها 215 مليون دولار دُفعت كحصة أولى من التمويل. |
L'Iraq est une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal dont la situation a été examinée au titre du point 5 b) ii) de l'ordre du jour. | UN | 47 - يعد العراق طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وسينظر في حالته في إطار البند 5 (ب) ' 2`. |
Notant que l'Arabie saoudite a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 1er mars 1993 et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, | UN | إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993 وأنها مصنفة طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Notant que l'Arabie saoudite a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 1er mars 1993 et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, | UN | إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاغن في 1 آذار/مارس 1993 وأنها مصنفة طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
Notant que le Vanuatu a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 21 novembre 1994 et qu'il est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, | UN | إذ يشير إلى أن فانواتو قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاغن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 وأنها مصنفة طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، |
L'Albanie est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole; toutefois, son programme national n'a pas été approuvé par le Comité exécutif. | UN | والقطر مصنف باعتباره طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول ولكن اللجنة التنفيذية لم تقر بعد برنامجه القطري. |
La Bolivie est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1995. | UN | والبلد مصنف باعتباره طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول وله برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1995. |
La Namibie est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1995. | UN | ويصنف البلد بوصفه طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول وله برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1995. |
Le Népal est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1998. | UN | ويصنف البلد باعتباره طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول وله برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1998. |
Saint-Vincent-et-les-Grenadines est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1998. | UN | ويصنف البلد بوصفه طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول وله برنامج قطري، أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1998. |
L'Argentine est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1994. | UN | والبلد مصنف باعتباره طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول وله برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1994. |
Le Belize est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1999. | UN | والقطر مصنف باعتباره طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول وله برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1999. |
En ce qui concerne l'année 2013, sur les 197 Parties tenues de communiquer des données, 161 (130 Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et 31 Parties non visées audit article) ont à ce jour communiqué les données les concernant. | UN | 10- فيما يتعلّق بعام 2013، من بين 197 طرفاً مطالباً بإبلاغ البيانات()، قدَّم 161 طرفاً (130 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول و31 طرفاً ليس عاملاً بموجبها) حتى الآن أبلغت بياناتها عن عام 2013. |
194. La Présidente s'est ensuite exprimée au nom des organismes d'exécution. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) aidait 148 Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 à s'acquitter de leurs obligations au titre du Protocole, par le biais de son Programme d'aide au respect. | UN | 194- وتكلَّمت السيدة والترز بعد ذلك بالنيابة عن الوكالات المنفِّذة، وقالت إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقدِّم المساعدة إلى 148 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لكي تتمكن من الامتثال لالتزامات بموجب البروتوكول، من خلال برنامجه للمساعدة من أجل الامتثال. |
Ce pays est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1996. | UN | والقطر المصنف باعتباره طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 (1) من البروتوكول وله برنامج قطري أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1996. |
1. De noter que le Botswana a ratifié le Protocole de Montréal le 4 décembre 1991 et les Amendements de Londres et de Copenhague le 13 mai 1997. Le Botswana est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1994. | UN | 1 - أن يلاحظ أن بوتسوانا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 13 أيار/مايو 1997، وتصنف بوتسوانا بوصفها طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد أَقَرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في عام 1994. |
1. De noter que le Viet Nam a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 26 janvier 1994. Le Viet Nam est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole et son programme national a été approuvé par le Comité exécutif en 1996. | UN | 1 - أن يلاحظ أن فييت نام قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 26 كانون الثاني/يناير 1994، ويصنف البلد بوصفه طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن اللجنة التنفيذية قد أقرت برنامجها القطري في عام 1996. |
Myanmar était une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5, mais n'était pas une Partie à l'Amendement de Copenhague en 2008, n'ayant ratifié cet amendement que le 22 mai 2009. | UN | وكانت ميانمار طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2008، لكنها لم تكن طرفاً في تعديل كوبنهاجن، لأنها لم توقعه إلا في 22 أيار/مايو 2009. |