"طرف أن يحظر" - Traduction Arabe en Français

    • Partie interdit
        
    • Party shall
        
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout État qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout État qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout Etat qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول.``
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout État qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ``2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول. ' '
    Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " UN ``2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول. ' '
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout État qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout État qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout État qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout État qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe, chaque Partie interdit l'exportation des substances réglementées de l'Annexe F à destination de tout État qui n'est pas Partie au présent Protocole. > > UN ' ' 2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول.``
    Interdiction de l'offre : chaque Partie interdit la vente, le transfert ou l'utilisation de mercure provenant de certains secteurs d'approvisionnement, sauf à des fins de stockage écologiquement rationnel : UN (أ) حظر التوريد: يجب على كل طرف أن يحظر بيع أو نقل أو استخدام زئبق من قطاعات توريد معرَّفة إلا لأغراض تخزينه بطريقة سليمة بيئياًّ:
    d) " Chaque Partie ... interdit à toute personne relevant de sa compétence nationale de transporter ou d'éliminer des déchets dangereux ou d'autres déchets, à moins que la personne en question ne soit autorisée ou habilitée à procéder à ce type d'opérations " (art. 4, par. 7 a)). UN )د( " على كل طرف أن يحظر على جميع اﻷشخاص الخاضعين لولايته القضائية الوطنية نقل النفايات الخطرة أو النفايات اﻷخرى أو التخلص منها إلا إذا كان هؤلاء اﻷشخاص مخولين أو مسموح لهم بالقيام بتلك اﻷنواع من العمليات " )المادة ٤)٧()أ((.
    Interdiction d'exportation : chaque Partie interdit les exportations de déchets contenant du mercure à destination d'un État qui a interdit toute importation de tels déchets ou si la Partie a des raisons de croire que les déchets en question n'y seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles (Convention de Bâle, article 4, paragraphe 2 e)); UN ' 2` الصادرات المحظورة: يجب على كل طرف أن يحظر استيراد النفايات المحتوية على الزئبق إلى دولة حظرت استيراد كل النفايات التي من هذا القبيل، أو إذا كان لدى الطرف سبب يجعله يعتقد أن النفايات المعنية لن تدار بطريقة سليمة بيئياًّ (اتفاقية بازل، المادة 4، الفقرة 2 (ﻫ)؛
    Chaque Partie interdit ou prend des mesures de nature juridique, administrative ou les deux, en vue [de prévenir] [de ne pas autoriser] [d'éliminer] la fabrication, l'importation ou l'exportation des produits contenant du mercure ajouté figurant à l'Annexe C, à l'expiration des délais spécifiés pour leur élimination progressive, sauf si la Partie a fait enregistré une dérogation conformément à l'article 8. UN 1 - يجب على طل طرف أن يحظر أو أن يتخذ تدابير قانونية و/أو إدارية لكي [يمنع] [لا يسمح] [يقضي على] صناعة أو استيراد أو تصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم فور انقضاء موعد الإنهاء التدريجي المحدد لذلك المُنتَج بالنسبة لذلك الطرف، ما عدا أن يكون ذلك الطرف يتمتّع بإعفاء مُسَجَّل وفقاً للمادة 8.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus