"طرف في الاتفاقيات" - Traduction Arabe en Français

    • est partie aux conventions
        
    • est partie aux instruments
        
    • est partie à
        
    • partie à l'instrument
        
    • partie à des conventions
        
    • également partie aux conventions
        
    Le Kazakhstan est partie aux conventions fondamentales suivantes : UN وكازاخستان طرف في الاتفاقيات الأساسية التالية:
    Le Pakistan est partie aux conventions internationales interdisant les armes chimiques et biologiques. UN إن باكستان طرف في الاتفاقيات الدولية التي تحظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Le Nicaragua est partie aux conventions contre le terrorisme ci-après : UN نيكاراغوا طرف في الاتفاقيات التالية المتعلقة بالإرهاب:
    132. Dans le même contexte normatif, le Venezuela est partie aux instruments internationaux ci—après, relatifs à la protection de la famille : UN 132- وعلاوة على ذلك، فإن فنزويلا طرف في الاتفاقيات الدولية التالية التي تهدف إلى ضمان حماية الأسرة:
    La Nouvelle-Zélande est partie à toutes les trois conventions réprimant les actes de terrorisme commis contre des personnes : UN إن نيوزيلندا طرف في الاتفاقيات الثلاث جميعها المتعلقة بالأعمال الإرهابية ضد الأشخاص:
    Les Ministres ont enjoint au Gouvernement américain d'accéder à la demande d'extradition de Luis Posada Carriles, accusé de terrorisme au Venezuela, ou de le juger comme un terroriste, conformément à leurs obligations en tant qu'État partie à l'instrument international pertinent contre le terrorisme et à leur propre législation en la matière. UN 417- حثّ الوزراء حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على الامتثال لطلب تسليم لويس بوسادا كاريليس الذي أدين بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا أو تقديمه للمحاكمة كإرهابي وفقاً لالتزاماتها كدولة طرف في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة لمكافحة الإرهاب وقوانينها الوطنية ذات الصلة.
    78. L'île de Man est partie aux conventions mentionnées ciaprès. UN جزيرة مان طرف في الاتفاقيات المدرجة أدناه.
    La République slovaque est partie aux conventions régionales ci-après : UN وسلوفاكيا طرف في الاتفاقيات الإقليمية التالية:
    La République des Seychelles est partie aux conventions et protocoles internationaux suivants relatifs au terrorisme : UN وسيشيل طرف في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب:
    À cet effet, elle a souscrit, en vertu du droit international, des obligations juridiques contraignantes et elle est partie aux conventions ci-après : UN ولذا، اضطلعت جامايكا بالتزامات قانونية مُلزِمة بموجب القانون الدولي، وهي طرف في الاتفاقيات التالية:
    Sri Lanka est partie aux conventions et autres instruments suivants: UN سري لانكا دولة طرف في الاتفاقيات التالية:
    Vanuatu est partie aux conventions ci-après, qui entrent dans le cadre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité : UN إن فانواتو طرف في الاتفاقيات التالية ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1540:
    La République du Congo est partie aux conventions suivantes : UN جمهورية الكونغو طرف في الاتفاقيات التالية:
    Par ailleurs, la République du Tadjikistan est partie aux conventions antiterroristes ci-après : UN وعلاوة على ذلك فإن جمهورية طاجيكستان طرف في الاتفاقيات التالية لمكافحة الإرهاب:
    107. La République de Croatie est partie aux conventions ci-après de l'Organisation internationale du travail: UN المادة 7 107- إن جمهورية كرواتيا طرف في الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل:
    99. Le Venezuela est partie aux conventions Nos 87, 98 et 151 de l'Organisation internationale du Travail. UN 99- إن فنزويلا دولة طرف في الاتفاقيات أرقام 87 و98 و151 من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    38. La République de Bulgarie est partie aux conventions de l'OIT ci—après : UN ٨٣- جمهورية بلغاريا طرف في الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية:
    18. L'Iraq est partie aux instruments internationaux suivants : UN ٨١- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    47. L'Iraq est partie aux instruments internationaux suivants : UN ٧٤- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    80. L'Iraq est partie aux instruments internationaux suivants : UN ٠٨- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    424. Au niveau régional, le Soudan est partie à un accord arabe sur le trafic illicite conclu en 1994. UN 421- وعلى المستوى الإقليمي فالسودان طرف في الاتفاقيات العربية في الاتجار غير المشروع لعام 1994.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont pressé instamment le gouvernement des États-Unis d'Amérique de s'acquitter de la demande d'extradition concernant Luis Posada Carriles, accusé de terrorisme au Venezuela ou de le juger en tant que terroriste, conformément à leurs obligations en tant qu'État partie à l'instrument international pertinent contre le terrorisme et à leur propre législation. UN 381 - حث الوزراء حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على الاستجابة لطلب تسليم لويس بوسادا كاريليس المتهم بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا أو تقديمه للمحاكمة كإرهابي وفقا لالتزاماتها كدولة طرف في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وقوانينها الوطنية.
    Il est aussi partie à des conventions antiterroristes régionales, notamment la Convention arabe sur la répression du terrorisme et la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international. UN وهي أيضا طرف في الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب، بما فيها الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    La Géorgie est également partie aux conventions et accords internationaux suivants : UN وعلاوة على ما ذكر فإن جورجيا طرف في الاتفاقيات والمواثيق الدولية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus