"طرقت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai frappé
        
    • frappé à
        
    • toqué
        
    • frapper
        
    • avez frappé
        
    • sonné
        
    • frappe
        
    • assommé
        
    • a frappé
        
    En train de dormir je pense. J'ai frappé à la porte, pas de réponse. Open Subtitles اعتقد انهم نائمون, لقد طرقت على بابهم لكن لم يجبني أجد
    Je suis allée chez ton père et J'ai frappé, mais il ne répond pas. Open Subtitles لقد ذهبت للإطمئنان على والدكِ ولقد طرقت الباب ولم يجيب أحد.
    J'ai frappé à beaucoup de portes, aujourd'hui, shérif. Open Subtitles لقد طرقت على العديد من الأبواب اليوم يا عمدة
    Non, non, j'ai seulement toqué une fois, et tu as ouvert la porte, ce qui me laisse penser que tu étais juste là, à m'attendre. Open Subtitles لا, بل طرقت مرة واحدة فقط ففتحت الباب على الفور الأمر الذي يدعوني للاعتقاد بأنك كنت واقفاً خلف الباب تنتظرني
    Elle aurait pu frapper à n'importe quelle porte pour trouver quelqu'un pour réparer sa stéréo, mais elle a frappé à la mienne. Open Subtitles كان بمقدورها طرق باب أي أحد لإصلاح مشغل أغانيها لكنها عوضًا عن هذا طرقت بابي أنا
    Je dormais quand vous avez frappé. Je n'ai pas encore émergé. Open Subtitles لقد كنت غارقا في نوم عميق عندما طرقت الباب
    J'ai pensé que si c'était important, elle aurait frappé, sonné à la porte ou autre, non ? Open Subtitles تصورت إن كان الأمر مهماً لكانت قد طرقت الباب أو دقت الجرس أو شيء ما ، صحيح ؟
    Un soir, trés tard, elle frappe à ma porte, j'étais seul. Open Subtitles وفي وقت متأخر من تلك الليله طرقت الباب وكنت وحدي
    Arturo a été assommé et n'a jamais déployé son parachute. Open Subtitles وقد طرقت ارتورو من ولم ينشر شلال له.
    J'appelais Ressler pour du renfort quand il m'a frappé. Open Subtitles أنا كان يدعو ريسلر للنسخ الاحتياطي عندما طرقت لي أسفل.
    J'ai frappé chez Tanya. Elle m'a prise pour une VRP. Open Subtitles طرقت الباب تانيا، وفكرت أنني كنت سيدة أفون.
    J'ai frappé à sa porte en chemin, pas de réponse, Open Subtitles لقد طرقت باب منزله في طريقي ولم تكن هناك اي اجابة
    J'ai frappé chez elle ce matin. Aucune réponse, mais il y avait quelqu'un je les ai entendus chuchoter. Open Subtitles طرقت بابها صباح اليوم ولمْ تجب، لكن كان معها أحد بالداخل لأني سمعتهما يتهامسان.
    Tu as frappé à ma porte, et tu m'as demandé des médocs anti-rhume car t'avais le nez qui coulait. Open Subtitles لقد طرقت بابي وطلبتي مني بعض أدوية الزكام لأن أنفكِ كان يسيل؟
    Vous avez frappé à sa vitre, comme pour lui dire de la baisser. Open Subtitles قبل أن تطفئها طرقت على النافذه كما يفعل الناس لطلب إنزال النافذه رأينا أنها لم تنزل النافذه
    D'accord, mettons de coté la partie avec le tuyaux pour l'instant et concentrons nous sur le fait que vous ayez quitté la femme que vous aimiez pour un étrangère qui à toqué à votre porte. Open Subtitles حسناً، لنبقي الخرطوم خارجاً الآن. ولنركز على حقيقة أنّكَ تركت المرأة التي تحبُّ من أجل أخرى طرقت باب منزلك.
    Ça t'arrive de frapper ou d'utiliser la porte ? Open Subtitles هل طرقت الباب أو استخدمت الباب في حياتك ؟
    La porte était ouverte. J'ai sonné et j'ai aussi frappé... Open Subtitles الباب كان مفتوحا و أنا أقسم أنني طرقت الباب و قمت برن الجرس لكن
    Personne ne répond quand je frappe, mais quand j'appelle, je peux entendre son téléphone sonner à l'intérieur. Open Subtitles لم يجب علي أحد عندما طرقت الباب لكن عندما أتصلت، أستطيع سماع رنين هاتفها بالداخل
    Nous avons commencer a nous battre, et il m'a assommé. Open Subtitles بدأنا للقتال، و انه طرقت لي أسفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus