27. Décide de réexaminer le mode de financement du Tribunal international à sa cinquantième-deuxième session ordinaire; | UN | ٢٧ - تقرر استعراض طريقة تمويل المحكمة الدولية في دورتها العادية الثانية والخمسين؛ |
13. Décide de réexaminer le mode de financement du Tribunal international pour le Rwanda à sa cinquante-deuxième session ordinaire; | UN | ١٣ - تقرر أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة الدولية لرواندا في دورتها العادية الثانية والخمسين؛ |
27. Décide de réexaminer le mode de financement du Tribunal international à sa cinquantième-deuxième session; | UN | ٧٢ - تقرر استعراض طريقة تمويل المحكمة الدولية في دورتها الثانية والخمسين؛ |
c) D'examiner à la reprise de sa quarante-huitième session la question du mode de financement du Tribunal et des conditions d'emploi et des indemnités de ses membres. | UN | )ج( النظر في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في مسألة طريقة تمويل المحكمة وشروط الخدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية. |
Consciente de la nécessité de prendre rapidement une décision concernant le mode de financement du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, | UN | إذ تسلم بضرورة اتخاذ قرار عاجل بشأن طريقة تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، |
77. Au paragraphe 13 de sa résolution 49/251, du 20 juillet 1995, l'Assemblée générale a décidé de réexaminer le mode de financement du Tribunal criminel international pour le Rwanda à sa cinquante-deuxième session. | UN | ٧٧ - وقد قررت الجمعية العامة، بموجب الفقرة ١٣ من قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في دورتها الثانية والخمسين. |
5. Dans sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995, l'Assemblée générale a arrêté le mode de financement du Tribunal. | UN | ٥ - في القرار ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، حددت الجمعية العامة طريقة تمويل المحكمة. |
72. L'Assemblée générale n'a pas encore choisi le mode de financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | ٧٢ - ولم تتخذ الجمعية العامة قرارا بعد بشأن طريقة تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Consciente de la nécessité de prendre rapidement une décision concernant le mode de financement du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, | UN | إذ تسلم بضرورة اتخاذ قرار عاجل بشأن طريقة تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، |
13. Décide de réexaminer le mode de financement du Tribunal international pour le Rwanda à sa cinquante-deuxième session; | UN | ٣١ - تقرر أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة الدولية لرواندا في دورتها الثانية والخمسين؛ |
34. Le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 13 de sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995, l'Assemblée générale avait décidé de réexaminer le mode de financement du Tribunal international à sa cinquante-deuxième session. | UN | ٣٤ - وتذكﱢر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية قررت، في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة الدولية في دورتها الثانية والخمسين. |
Au paragraphe 27 de sa résolution 49/242 B, l'Assemblée générale a décidé de réexaminer le mode de financement du Tribunal à sa cinquante-deuxième session. | UN | وفضلا عن ذلك تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة ٢٧ من قرارها ٤٩/٢٤٢ باء، استعراض طريقة تمويل المحكمة في دورتها الثانية والخمسين. |
«Décide de réexaminer le mode de financement du Tribunal international à sa cinquantième-deuxième session ordinaire.» (A/49/810/Add.3, par. 27) | UN | " استعراض طريقة تمويل المحكمة الدولية في دورتها العادية الثانية والخمسين " . A/49/810/Add.3)، الفقرة ٢٧( |
e) De réexaminer le mode de financement du Tribunal à sa cinquante-deuxième session. | UN | )ﻫ( أن تستعرض طريقة تمويل المحكمة في دورتها العادية الثانية والخمسين. |
2. Décide d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant supplémentaire de 7 095 000 dollars pour la période allant du 15 avril au 14 juillet 1995 afin de permettre au Tribunal de poursuivre ses activités jusqu'au 14 juillet 1995, sans préjudice des décisions qu'elle pourra prendre à propos du mode de financement du Tribunal. | UN | ٢ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ اضافي قدره سبعة ملايين وخمسة وتسعين ألف دولار للفترة من ١٥ نيسان/أبريل الى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ لتمكين المحكمة من مواصلة أنشطتها حتى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، وذلك دون اﻹخلال بما قد تتخذه الجمعية من مقررات بشأن طريقة تمويل المحكمة. |
c) D'examiner à la reprise de sa quarante-huitième session la question du mode de financement du Tribunal et des conditions d'emploi et des indemnités de ses membres. | UN | )ج( أن تنظر في أثناء دورتها المستأنفة الثامنة واﻷربعين في مسألة طريقة تمويل المحكمة وشروط خدمة أعضاء المحكمة الدولية وبدلاتهم. |
2. Décide d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant supplémentaire de 7 095 000 dollars des États-Unis pour la période allant du 15 avril au 14 juillet 1995 afin de permettre au Tribunal de poursuivre ses activités jusqu'au 14 juillet 1995, sans préjudice des décisions qu'elle pourra prendre à propos du mode de financement du Tribunal. | UN | ٢ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٠٩٥ ٧ من دولارات الولايات المتحدة للفترة من ١٥ نيسان/أبريل إلى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ لتمكين المحكمة من مواصلة أنشطتها حتى ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، وذلك دون اﻹخلال بما قد تقرره الجمعية العامة بشأن طريقة تمويل المحكمة. |