Mon job est de négocier la libération de Noah, et ça arrivera, tant que tu restes hors de mon chemin. | Open Subtitles | وظيفتى هى التفاوض لاطلاق سراح نواه وهذا ما سوف يحدث , كلما بقيت بعيداً عن طريقى |
Je suis sur le chemin pour donner un cours particulier. Pouvons-nous nous rencontrer après ça ? | Open Subtitles | أنا فى طريقى الان لأعطاء درس خصوصى هل يمكننى رؤيتك بعد ذلك ؟ |
Tu étais tellement pressée de partir ce matin que tu as oublié ton ordinateur, donc je me suis dit que je te le déposerais sur le chemin du travail. | Open Subtitles | لقد كنتِ فى عجلة من امركِ هذا الصباح لدرجة انكِ نسيتِ حاسوبكِ المحمول لذا فكرت فى أن أجلبه لك وأنا فى طريقى للعمل |
Je suis en chemin. Ne fais rien d'autre avant que j'arrive. | Open Subtitles | انا فى طريقى لا تفعل اى شيىء اخر الا عندما ااتى |
Oui. 5 personnes m'ont fait un doigt sur la route pour rentrer. | Open Subtitles | أجل,خمس أشخاص أنقلبوا أمامي فى طريقى الى البيت |
Écoute, je vais y aller et voir si on peut passer la rivière Meleatus à gué. | Open Subtitles | انظرى انا سوف امضى فى طريقى وارى ان كنت استطيع عبور نهر "ميلاتوس" |
Je suis en chemin vers l'hôpital. Tu me retrouves là ? | Open Subtitles | انا في طريقى الى المستشفى اسوف اقابلك هناك ؟ |
Essayons d'être professionnels et reste en dehors de mon chemin | Open Subtitles | أسمعى،فقط حاولى أن تكونى محترفة وأبقي بعيداً عن طريقى |
Le programme Gardien a été lancé ! Vous semblez décidés à vous mettre en travers de mon chemin. | Open Subtitles | أنت أيها القوم مازلتم مصممون على الوقوف فى طريقى ,ألستم كذلك. |
Et, euh, je suis sur mon chemin pour aller chercher mes enfants dans la maison d'un ami, et nous n'aurions pas eu le temps de toute façon. | Open Subtitles | و أنا فى طريقى لاقلال أطفالى من منزل صديق لذا لن يتسنى لنا الوقت على أي حال |
Si j'étais elle, je voudrais t'épingler en prenant le chemin de la sortie. | Open Subtitles | ، ولو كُنت مكانها لكُنت سأنال منك فى طريقى للخروج من الباب |
J'étais en chemin quand j'ai vu mon père avec ma mère. | Open Subtitles | لقد كنت فى طريقى عندما رأيت أبى مع .. أمى |
J'arrive. Retournez au fauteuil. On finira ça plus tard. | Open Subtitles | أنا فى طريقى إلى هناك ، عد إلى المقعد سننتهى من هذا الحديث فيما بعد |
On m'a trainé dans une fête, mais je pars, j'arrive | Open Subtitles | . لقد سحبت الى الحفلة , و لكنى سأغادر , انا فى طريقى |
Si quelqu'un t'en fait voir, ça ira mal : j'arrive par le premier avion. | Open Subtitles | لو ان احدا ازعجك فهو يزعجنى انا فى طريقى للطائرة أعلمينى بما سيجرى |
en fait... j'étais en chemin vers un sanatorium pour être en convalescence... plus probablement pour mourir... quand en route, cet éclaireur indien me raconta une histoire curieuse. | Open Subtitles | في الحقيقة انا كنت في طريقى للمصحة للعلاج في حالة اقرب للموت |
Reste pas sur ma route. | Open Subtitles | أيها الغبى أننى العضلات هنا فأبتعد عن طريقى |
Je ne laisserai pas une... marchande de fauves me barrer la route. | Open Subtitles | لن ادع تاجرة حيوانات متوحشة تحيدنى عن طريقى |
Tenez, je l'ai pris avant de passer voir votre femme. | Open Subtitles | من الأفضل ان تأخذ هذا لقد التقطتها فى طريقى الى زوجتك انه محشوّ تماما |
Vous deviez faire de la magie et me montrer ma voie. | Open Subtitles | يفترض أن تقوم ببعض الدجل و تدلى على طريقى |
J'allais à la poste quand il a appelé, il voulait ajouter ça au colis. | Open Subtitles | لقد كنت فى طريقى لمكتب البريد عندما اتصل بى راغباً فى إضافه هؤلاء لحقيبه العنايه خاصتها |
J'étais si fier dans mon uniforme bleu... en allant à l'église ce dimanche. | Open Subtitles | لقد شعرت بالفخـر عندما إرتديت الزى الأزرق الرسمـى فى طريقى إلى الكنيسة يوم الأحد |
Soyez pas dans mes pattes, et ça ira. | Open Subtitles | ابقى بعيدا عن طريقى ,ولن يكون لديك مشاكل |