"طريقى" - Traduction Arabe en Français

    • chemin
        
    • arrive
        
    • route
        
    • passer
        
    • voie
        
    • allais
        
    • allant
        
    • pattes
        
    Mon job est de négocier la libération de Noah, et ça arrivera, tant que tu restes hors de mon chemin. Open Subtitles وظيفتى هى التفاوض لاطلاق سراح نواه وهذا ما سوف يحدث , كلما بقيت بعيداً عن طريقى
    Je suis sur le chemin pour donner un cours particulier. Pouvons-nous nous rencontrer après ça ? Open Subtitles أنا فى طريقى الان لأعطاء درس خصوصى هل يمكننى رؤيتك بعد ذلك ؟
    Tu étais tellement pressée de partir ce matin que tu as oublié ton ordinateur, donc je me suis dit que je te le déposerais sur le chemin du travail. Open Subtitles لقد كنتِ فى عجلة من امركِ هذا الصباح لدرجة انكِ نسيتِ حاسوبكِ المحمول لذا فكرت فى أن أجلبه لك وأنا فى طريقى للعمل
    Je suis en chemin. Ne fais rien d'autre avant que j'arrive. Open Subtitles انا فى طريقى لا تفعل اى شيىء اخر الا عندما ااتى
    Oui. 5 personnes m'ont fait un doigt sur la route pour rentrer. Open Subtitles أجل,خمس أشخاص أنقلبوا أمامي فى طريقى الى البيت
    Écoute, je vais y aller et voir si on peut passer la rivière Meleatus à gué. Open Subtitles انظرى انا سوف امضى فى طريقى وارى ان كنت استطيع عبور نهر "ميلاتوس"
    Je suis en chemin vers l'hôpital. Tu me retrouves là ? Open Subtitles انا في طريقى الى المستشفى اسوف اقابلك هناك ؟
    Essayons d'être professionnels et reste en dehors de mon chemin Open Subtitles أسمعى،فقط حاولى أن تكونى محترفة وأبقي بعيداً عن طريقى
    Le programme Gardien a été lancé ! Vous semblez décidés à vous mettre en travers de mon chemin. Open Subtitles أنت أيها القوم مازلتم مصممون على الوقوف فى طريقى ,ألستم كذلك.
    Et, euh, je suis sur mon chemin pour aller chercher mes enfants dans la maison d'un ami, et nous n'aurions pas eu le temps de toute façon. Open Subtitles و أنا فى طريقى لاقلال أطفالى من منزل صديق لذا لن يتسنى لنا الوقت على أي حال
    Si j'étais elle, je voudrais t'épingler en prenant le chemin de la sortie. Open Subtitles ، ولو كُنت مكانها لكُنت سأنال منك فى طريقى للخروج من الباب
    J'étais en chemin quand j'ai vu mon père avec ma mère. Open Subtitles لقد كنت فى طريقى عندما رأيت أبى مع .. أمى
    J'arrive. Retournez au fauteuil. On finira ça plus tard. Open Subtitles أنا فى طريقى إلى هناك ، عد إلى المقعد سننتهى من هذا الحديث فيما بعد
    On m'a trainé dans une fête, mais je pars, j'arrive Open Subtitles . لقد سحبت الى الحفلة , و لكنى سأغادر , انا فى طريقى
    Si quelqu'un t'en fait voir, ça ira mal : j'arrive par le premier avion. Open Subtitles لو ان احدا ازعجك فهو يزعجنى انا فى طريقى للطائرة أعلمينى بما سيجرى
    en fait... j'étais en chemin vers un sanatorium pour être en convalescence... plus probablement pour mourir... quand en route, cet éclaireur indien me raconta une histoire curieuse. Open Subtitles في الحقيقة انا كنت في طريقى للمصحة للعلاج في حالة اقرب للموت
    Reste pas sur ma route. Open Subtitles أيها الغبى أننى العضلات هنا فأبتعد عن طريقى
    Je ne laisserai pas une... marchande de fauves me barrer la route. Open Subtitles لن ادع تاجرة حيوانات متوحشة تحيدنى عن طريقى
    Tenez, je l'ai pris avant de passer voir votre femme. Open Subtitles من الأفضل ان تأخذ هذا لقد التقطتها فى طريقى الى زوجتك انه محشوّ تماما
    Vous deviez faire de la magie et me montrer ma voie. Open Subtitles يفترض أن تقوم ببعض الدجل و تدلى على طريقى
    J'allais à la poste quand il a appelé, il voulait ajouter ça au colis. Open Subtitles لقد كنت فى طريقى لمكتب البريد عندما اتصل بى راغباً فى إضافه هؤلاء لحقيبه العنايه خاصتها
    J'étais si fier dans mon uniforme bleu... en allant à l'église ce dimanche. Open Subtitles لقد شعرت بالفخـر عندما إرتديت الزى الأزرق الرسمـى فى طريقى إلى الكنيسة يوم الأحد
    Soyez pas dans mes pattes, et ça ira. Open Subtitles ابقى بعيدا عن طريقى ,ولن يكون لديك مشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus