Cela revient à construire une route au milieu de nulle part pour que la Révolution puisse poursuivre son chemin. | Open Subtitles | إنّه مثل بناء طريق في البرية، حتى الثورة يمكن أن تواصل طريقها. |
Thaïlande) Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica) | UN | 15 - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) |
Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica). | UN | تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا). |
Il est également important de renforcer la coopération et le consensus entre pays industrialisés et pays en développement et de convenir d'une feuille de route dans les domaines essentiels du Consensus de Monterrey. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً تعزيز التعاون وتوافق الآراء بين البلدان الصناعية والبلدان النامية والاتفاق على خارطة طريق في المجالات الرئيسية لتوافق آراء مونتيري. |
Elle a aussi facilité d'autres travaux d'équipement qui devront bénéficier à la population civile de la zone tampon, notamment la construction d'un barrage sur l'Akaki à l'ouest de Nicosie, la construction d'une route dans le village de Mammari et la construction d'un entrepôt à Peristerona. | UN | وسهلت البعثة أيضا إدخال تحسينات أخرى على البنية التحتية لصالح السكان المدنيين في المنطقة العازلة، بما في ذلك تشييد سد نهر أكاكي، غرب نيقوسيا، وبناء طريق في قرية ماماري ومخزن في بيريستيرونا. |
Il en a résulté un nouveau et audacieux plan d'action, qui servira de feuille de route jusqu'à la prochaine Conférence d'examen en 2015. | UN | وكانت النتيجة خطة عمل جديدة جريئة، ستشكل خريطة طريق في اتجاه المؤتمر الاستعراضي المقبل في عام 2015. |
Le 3 mai 2004, il a participé à une manifestation contre la construction d'une route à Sialkot et fut arrêté par la police. | UN | وفي 3 أيار/مايو 2004، شارك في مظاهرة للتنديد بتشييد طريق في سيالكوت واعتقلته الشرطة. |
une route allant vers le sud-ouest menait par Nijni Sous, Verkhny Sous et d'autres établissements humains, notamment Gyousoulyou, vers l'Arménie. (La Mission a regardé la quatrième route allant de Latchine à la frontière du district de Koubatly le 3 février 2005, en revenant de Koubatly à Stepanakert/Khankendi par Latchine. | UN | وتؤدي طريق في الجنوب الغربي، عبر نيزني سوس وفيرخني سوس ومستوطنات أخرى، من بينها غيوسوليو، إلى أرمينيا. (تحققت البعثة من الطريق الرابعة المتبقية، المؤدية من لاتشين إلى حدود مقاطعة كوباتلي، في 3 شباط/فبراير 2005 لدى عودتها من كوباتلي عبر لاتشين إلى ستباناكرت/خانكيندي. |
Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica) | UN | 11 - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) |
27. Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica) - conseil principal du Costa Rica | UN | ٢٧ - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) (مستشار أقدم لكوستاريكا). |
Thaïlande) Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica) | UN | ٩ - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا) |
5. Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica); | UN | ٥ - تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)؛ |
Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica), audiences sur la demande en indication de mesures conservatoires présentée par le Nicaragua (voir par. 145 à 155); | UN | تشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)، جلسات بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته نيكاراغوا (انظر الفقرات 145-155 أدناه)؛ |
Dans l'affaire relative à la Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica), le Nicaragua a désigné M. Guillaume et le Costa Rica a désigné M. Bruno Simma pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | ٤٨ - وفي القضية المتعلقة بتشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)، اختارت نيكاراغوا غيوم قاضيا خاصا، واختارت كوستاريكا برونو سيما قاضيا خاصا. |
Dans l'affaire relative à la Construction d'une route au Costa Rica le long du fleuve San Juan (Nicaragua c. Costa Rica), le Nicaragua a désigné M. Gilbert Guillaume et le Costa Rica a désigné M. Bruno Simma pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | 40 - وفي القضية المتعلقة بتشييد طريق في كوستاريكا على امتداد نهر سان خوان (نيكاراغوا ضد كوستاريكا)، اختارت نيكاراغوا جلبير غيوم قاضيا خاصا، واختارت كوستاريكا برونو سيما قاضيا خاصا. |
2.6 Les auteurs réaffirment que la zone en question est une zone d'élevage importante pour le Comité des gardiens de troupeaux de Lappi, et qu'ils n'ont que faire d'une route dans la région. | UN | ٢-٦ يكرر أصحاب البلاغ تأكيدهم أن المنطقة المعنية تشكل منطقة هامة في مجال تربية الحيوانات بالنسبة للجنة الرعاة اللابيين وأنهم لا يحتاجون بصورة من الصور ﻷي طريق في المنطقة. |
2.6 Les auteurs réaffirment que la zone en question est une zone d'élevage importante pour le Comité des gardiens de troupeaux de Lappi, et qu'ils n'ont que faire d'une route dans la région. | UN | ٢-٦ يكرر أصحاب البلاغ تأكيدهم أن المنطقة المعنية تشكل منطقة هامة في مجال تربية الحيوانات بالنسبة للجنة الرعاة اللابيين وأنهم لا يحتاجون بصورة من الصور ﻷي طريق في المنطقة. |
Il n'y a pas de route dans la mer. | Open Subtitles | لا يمكنك بناء طريق في البحر |
À cette occasion, l'Expert indépendant a présenté officiellement au Président la proposition de feuille de route concernant les droits de l'homme et lui a expliqué comment était née l'idée d'élaborer un tel outil. | UN | وقدم الخبير المستقل إلى الرئيس رسمياً، مقترح رسم خريطة طريق في مجال حقوق الإنسان، وأطلعه على خلفية المقترح. |
Le 3 mai 2004, il a participé à une manifestation contre la construction d'une route à Sialkot et fut arrêté par la police. | UN | وفي 3 أيار/مايو 2004، شارك في مظاهرة للتنديد بتشييد طريق في سيالكوت واعتقلته الشرطة. |
une route allant vers le sud-ouest menait par Nijni Sous, Verkhny Sous et d'autres établissements humains, notamment Gyousoulyou, vers l'Arménie. (La Mission a regardé la quatrième route allant de Latchine à la frontière du district de Koubatly le 3 février 2005, en revenant de Koubatly à Stepanakert/Khankendi par Latchine. | UN | وتؤدي طريق في الجنوب الغربي، عبر نيزني سوس وفيرخني سوس ومستوطنات أخرى، من بينها غيوسوليو، إلى أرمينيا. (تحققت البعثة من الطريق الرابعة المتبقية، المؤدية من لاتشين إلى حدود مقاطعة كوباتلي، في 3 شباط/فبراير 2005 لدى عودتها من كوباتلي عبر لاتشين إلى ستباناكرت/خانكيندي. |
Avant que Harris revienne avec des renforts . Je vais libérer le passage dans Evernow | Open Subtitles | {\pos(190,230)} سأخلي طريق في (إيفرناو) |