"طريق لجنة الممثلين الدائمين" - Traduction Arabe en Français

    • intermédiaire du Comité des représentants permanents
        
    Elle s'est félicité de l'initiative prise par le Directeur exécutif de conduire un examen organisationnel et l'a encouragé à rendre compte aux États membres des progrès accomplis en la matière par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents. UN ورحبت بمبادرة المدير التنفيذي الخاصة بإجراء استعراض تنظيمي، وشجعته على تقديم معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى الدول الأعضاء عن طريق لجنة الممثلين الدائمين.
    3. Recommande au Directeur exécutif de réviser et d'étendre, s'il y a lieu, la représentation régionale du Programme, en prévoyant notamment des mandats spécifiques pour chaque bureau régional, et de consulter les gouvernements, notamment par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents; UN ٣ - يوصي المديرة التنفيذية، حسب الاقتضاء، بمراجعة التمثيل الاقليمي وتطويره، بما في ذلك تقرير ولايات محددة لكل مكتب من المكاتب الاقليمية، والتشاور مع الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين وغيرها؛
    Dans le cadre de l'examen continu de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat, les États membres souhaiteront peut-être examiner les interventions rapides et à moyen et long terme retenues à propos du Forum et faire des recommandations au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents. UN وكجزء من الاستعراض المستمر لهيكل إدارة موئل الأمم المتحدة، قد ترغب الدول الأعضاء في تحديد المردودات السريعة والتدخلات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل فيما يتعلق بالمنتدى، وتقديم توصيات عن طريق لجنة الممثلين الدائمين إلى مجلس الإدارة.
    Par sa résolution 22/7 du 3 avril 2009, le Conseil d'administration a demandé au Directeur exécutif de présenter régulièrement aux gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents auprès d'ONU-Habitat, ainsi qu'au Conseil d'administration un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du plan. UN فقد طلب مجلس الإدارة، بالقرار 22/7 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009، إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير بصفة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة إلى الحكومات عن طريق لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة وإلى مجلس الإدارة.
    Prie la Directrice exécutive d'informer les gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, sur les résultats pertinents de la treizième session de la Commission du développement durable et d'inclure une référence à l'application de la présente résolution dans son rapport intérimaire global au Conseil d'administration à sa vingt et unième session. UN 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تبلغ الحكومات عن طريق لجنة الممثلين الدائمين عن النواتج ذات الصلة للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة وأن تضمن إشارة لتنفيذ هذا القرار في تقريرها المرحلي الكلي إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    Prie le Directeur exécutif de tenir les gouvernements précisément informés, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, chaque trimestre, et du Conseil d'administration, à ses sessions ordinaires et extraordinaires, des réaffectations de crédits ou des ajustements des ressources allouées; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي المداومة تحديداً على إطلاع الحكومات على أساس ربع سنوي، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين وسنوياً عن طريق مجلس الإدارة في دوراته العادية والاستثنائية، بالاعتمادات التي يعاد تخصيصها أو التعديلات التي تجرى على المخصصات؛
    10. Prie la Directrice exécutive d'informer les gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, des résultats pertinents de la treizième session de la Commission du développement durable et d'inclure une référence à l'application de la présente résolution dans son rapport intérimaire global au Conseil d'administration à sa vingt et unième session. UN 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تبلغ الحكومات عن طريق لجنة الممثلين الدائمين عن النواتج ذات الصلة للدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة وأن تضمن إشارة لتنفيذ هذا القرار في تقريرها المرحلي الشامل إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    4. Prie la Directrice exécutive de continuer à veiller à ce que des consultations aient lieu en temps utile avec les gouvernements, notamment par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, au cours de l'élaboration des futurs budgets et programmes de travail biennaux, ainsi que des plans à moyen terme; UN 4 - تطلب من المديرة التنفيذية أن تكفل إجراء مشاورات في الوقت المناسب مع الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين ضمن طرق أخرى، أثناء إعداد الميزانيات وبرامج العمل لفترات السنتين المقبلة، وكذلك الخطط متوسطة الأجل؛
    Pour faciliter la présentation des exposés, le secrétariat, en consultation avec les gouvernements, entre autres par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents et des partenaires accrédités du Programme pour l'habitat, se verrait confier la tâche de sélectionner des expériences thématiques conformément aux critères énumérés ci-après : UN 4 - حرصا على تيسير تقديم العروض يوكل إلى الأمانة، بالتشاور مع الحكومات وعن طريق لجنة الممثلين الدائمين وهيئات أخرى، والشركاء في جدول أعمال الموئل المعتمدين، انتقاء التجارب المواضيعية وفقا للمعايير المدرجة أدناه؛
    1. Le Conseil d'administration, dans sa décision 20/33, a prié le Directeur exécutif d'engager des consultations avec les gouvernements et autres parties concernées, directement et par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents et du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires, pour mettre au point la stratégie pour un financement stable, suffisant et prévisible du PNUE. UN 1 - طلب مجلس الإدارة ، في مقرره 20/33 ، إلى المدير التنفيذي بدء عملية مشاورات مع الحكومات والأطراف الأخرى ذات الصلة ، مباشرة وعن طريق لجنة الممثلين الدائمين واللجنة رفيعة المستوى المؤلفة من الوزراء والمسؤولين ، بهدف إجراء تطوير كامل لاستراتيجية للتمويل المستقر والكافي والمنتظم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus