"طفلان" - Traduction Arabe en Français

    • deux enfants
        
    • deux gosses
        
    • deux bébés
        
    • deux gamins
        
    • deux garçons
        
    • jeunes
        
    • des gamins
        
    • deux des enfants
        
    • dont deux
        
    • quatre enfants
        
    • mère de deux
        
    Demeurant sous étroite surveillance des gardes, M. Shin a été autorisé à se marier et a eu deux enfants. UN وسمح للسيد شين بالزواج، حيث ظل تحت مراقبة حراس المعسكر الصارمة، وأنجب هو وزوجته طفلان.
    deux enfants au cœur brisé, sans père, en font partie. Open Subtitles طفلان يتيمان كسيرا القلب هما جزء من الصورة.
    - Si quelqu'un demandait, elle disait qu'elle avait deux enfants. Open Subtitles إن سألها أحد، فكانت تقول أنّ لديها طفلان.
    Le couple qui a inspire ce film vit un mariage heureux et a deux enfants. Open Subtitles الزوجان الذان أوحيا لنا بهذه القصه سعداء حالياً بزواجهما و لديهما طفلان
    J'avais deux gosses et propriétés avant de commencer à boire. Open Subtitles لدي طفلان وعمل قار قبل أن أبدأ الشرب
    Mère seule, femme de carrière, élevant deux enfants et trouvant encore le temps d'être la meilleure agente immobilière en ville. Open Subtitles أم عازبة، امرأة عاملة تربى طفلان لها وما زالت تجدى الوقت لتكون أفضل وكيلة عقارات بالبلدة
    deux enfants ont été hospitalisés après avoir respiré des gaz lacrymogènes dans la ville de Gaza. UN وأدخل طفلان الى المستشفى بعد استنشاقهما غازا مسيلا للدموع في مدينة غزة.
    Alba Reyes, citoyenne colombienne, 35 ans, économiste, mariée, deux enfants. UN البا ريس : كولومبية، عمرها ٣٥ عاما، اقتصادية، متزوجة ولها طفلان.
    Six, tous âgés de plus de 70 ans, ont été ultérieurement libérés dans la ville de Cajnice et les six autres, dont deux enfants de moins de cinq ans, ont été gardés en captivité. UN وأخلي سبيل ٦ منهم، وجميعهم يتجاوزون السبعين من العمر، من مدينة كاينتسي، ولا يزال الستة اﻵخرون في اﻷسر، بما في ذلك طفلان لا يبلغان الخامسة من العمر.
    Celui-ci transportait une famille de six Palestiniens, dont deux enfants de 4 ans, qui se rendaient à un supermarché du quartier. UN وكانت سيارة الأجرة تقل ستة فلسطينيين، جميعهم من أسرة واحدة، بما في ذلك طفلان في سن الرابعة، كانوا يتجهون إلى متجر قريب.
    Mme Song et son époux Qiao Ping'an avaient déjà deux enfants lorsqu'ils ont découvert que Mme Song en attendait un troisième. UN كان لدى السيدة سونغ وزوجها السيد كياو بينغان طفلان يرزقان، عندما اكتشفت أنها حبلى بطفل ثالث.
    Les familles monoparentales et les familles avec deux enfants ou plus sont les plus touchées. UN وتعتبر الأسر وحيدة الوالد والأسر التي لديها طفلان أو أكثر هي المتأثرة بذلك بشكل خاص.
    deux enfants sur trois sont soumis à des châtiments corporels. UN ويتعرض طفلان من كل ثلاثة أطفال إلى العقوبة الجسدية.
    deux enfants ont dit avoir été enlevés en Afghanistan puis conduits au Pakistan pour y suivre un entraînement militaire. UN وكشف طفلان أنهما اختطفا من أفغانستان ونقلا إلى باكستان حيث خضعوا لتدريبات عسكرية.
    Le 22 février 2009, le Ministère a déclaré que 12 personnes, dont deux enfants, auraient été assassinées par les LTTE dans le village de Kirimetiya. UN ففي 22 شباط/فبراير 2009، زعمت وزارة الدفاع أن جبهة تحرير تاميل إيلام قتلت 12 شخصا في قرية كيريميتيا، منهم طفلان.
    En 2010, deux enfants palestiniens, dont un garçon détenu depuis plus de 10 mois, ont été placés en détention administrative sans inculpation ni procès. UN وأُودع طفلان فلسطينيان رهن الاحتجاز الإداري دون اتهام أو محاكمة في عام 2010، وكان أحدهما صبيا احتجز لأكثر من 10 شهور.
    Parmi les civils innocents brutalement tués par la Puissance occupante figuraient deux enfants, dont un âgé de 2 ans du nom de Malek Khaled Shaath et un autre de 13 ans de nom de Mahmoud Atef Abu Samra. UN ومن بين المدنيين الأبرياء الذين قُُتلوا بوحشية على يد السلطة القائمة بالاحتلال، قُتل طفلان هما مالك خالد شعث البالغ من العمر عامين ومحمود عاطف أبو سمرة البالغ من العمر 13 عاماً.
    deux enfants âgés de 11 et 15 ans figurent parmi les victimes. UN وكان بين القتلى طفلان يبلغان من العمر 11 عاما و 15 عاما.
    Situation de famille : Mariée, deux enfants et deux petits-enfants UN الوضع العائلي: متزوجة ولها طفلان وحفيدان
    Je vais dormir. On a deux gosses qui vont se réveiller bientôt. Open Subtitles سأذهب للنوم لدينـا طفلان سيستيقظـان قريبــا
    deux bébés hors mariage ? Open Subtitles طفلان كبيران لا يستطيعان التحكم بنفسيهما من الشهوات؟
    deux gamins de la cité Kennington ont fait leur numéro. Open Subtitles هناك طفلان في ولاية كيننغتون قاموا بيبيع كبير
    Et à 34 ans, je serai la mère de deux garçons. Open Subtitles وحين يصبحُ عمري 34 عامًا سيكونُ لدي طفلان.
    En tout, 24 enfants, dont 2 jeunes Congolais, ont été sauvés par l'Armée populaire de libération du Soudan (SPLA) et les FDPO lors d'opérations militaires en 2010. UN وتمكن الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية من إنقاذ ما مجموعه 24 طفلا، من بينهم طفلان كونغوليان، أثناء عمليات عسكرية في عام 2010.
    J'ai une femme, des gamins. Open Subtitles لدي زوجة ولدي طفلان
    deux des enfants ont déclaré qu'ils avaient entendu une communication radio en swahili ougandais et qu'ils avaient été témoins du massacre de soldats ougandais. UN وزعم طفلان أنهما سمعا اتصالا لا سلكيا باللغة السواحيلية الأوغندية وأنهما كانا شاهدين على قتل جنود أوغنديين.
    Date et lieu de naissance : le 5 février 1938 à Bogota. Marié, quatre enfants. UN وُلد في بوغوتا في 5 شباط/فبراير 1938، متزوج وله طفلان.
    Âgée de 49 ans, mariée, mère de deux enfants, elle a 30 années d’expérience dans la gendarmerie. UN وتبلغ من العمر ٩٤ عاما وهي متزوجة ولديها طفلان وخدمت في الشرطة العسكرية لمدة ٠٣ عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus