"طفل فلسطيني" - Traduction Arabe en Français

    • enfants palestiniens
        
    • un enfant palestinien
        
    Au cours des dernières années, les forces israéliennes ont tué plus de 900 enfants palestiniens. UN ففي السنوات الست الماضية، قتلت القوات الإسرائيلية أكثر من 900 طفل فلسطيني.
    Depuis le début de la deuxième Intifada en 2000, les forces d'occupation israéliennes ont arrêté et détenu plus de 8 000 enfants palestiniens dont beaucoup n'avaient pas plus de 12 ans. UN وقد قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي، منذ بدء الانتفاضة الثانية في عام 2000، باعتقال واحتجاز أكثر من 000 8 طفل فلسطيني لا تزيد أعمار الكثير منهم عن 12 سنة.
    Chaque année, entre 500 et 700 enfants palestiniens sont placés en détention par Israël. UN فإسرائيل تحتجز ما يتراوح بين 500 و 700 طفل فلسطيني كل عام.
    En 2010, à Silwan et à Al-Boustane, les autorités israéliennes ont arrêté plus de 1 200 enfants palestiniens. UN ففي عام 2010، قامت السلطات الإسرائيلية باحتجاز أكثر من 200 1 طفل فلسطيني في حيّي سلوان والبستان.
    un enfant palestinien a été tué et six autres blessés par une roquette tirée par des groupes armés palestiniens. UN وقد قُتل كذلك طفل فلسطيني وجُرح ستة آخرون من جراء صاروخ تم إطلاقه بواسطة المجموعات الفلسطينية المسلحة.
    Pire, plus de 590 enfants palestiniens et 100 enfants israéliens ont péri durant cette période. UN ومن المفجع إلى أقصى الحدود أن يقتل أثناء تلك الفترة أكثر من 590 طفل فلسطيني و 100 طفل إسرائيلي.
    Plus de 500 enfants palestiniens ont été tués au cours des trois dernières années. UN وأكد أن أكثر من 500 طفل فلسطيني قد قُتلوا خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale. UN أي أننا نتكلم عن زهاء 000 10 طفل فلسطيني جريح، وأكثرهم تعرّض لإصابات دائمة، وليس بإمكانهم استئناف حياتهم بشكل طبيعي.
    Selon les estimations, environ 10 000 enfants palestiniens ne sont actuellement pas sur les registres de l'état civil à Jérusalem. UN وتشير التقديرات إلى وجود نحو ٠٠٠ ٠١ طفل فلسطيني غير مسجل في القدس في الوقت الحاضر.
    Nous condamnons ce massacre, qui est la continuation des violations commises à maintes reprises par la puissance occupante dans les territoires palestiniens occupés, qui ont causé la mort de plus de 100 enfants palestiniens depuis le début de cette année seulement. UN وإنـنا لندين تلك المجـزرة التي تشكل استمرارا للانتهاكات التي تقوم بها سلطات الاحتلال بشكل دائم في الأرض الفلسطينية المحتلة، والتي قتل بسبـبها أكثر من مائـة طفل فلسطيني منذ بداية هذا العام فقط.
    Sur le chemin de l'école, les enfants palestiniens sont en butte à des manœuvres hostiles et marchent avec la peur au ventre. UN فكلما خرج طفل فلسطيني إلى المدرسة كانت رحلته محفوفة بالضير والخوف.
    Au cours des deux dernières années, le Ministère israélien avait également refusé d'enregistrer quelque 10 000 enfants palestiniens dont les parents étaient détenteurs d'une carte d'identité de Jérusalem. UN وخلال السنتين الماضيتين، رفضت الوزارة اﻹسرائيلية أيضا تسجيل زهاء ٠٠٠ ١٠ طفل فلسطيني يحمل أبواهم هوية القدس.
    Les forces israéliennes ont blessé plus de 2 000 enfants palestiniens, dont plus de 80 % ont été blessés par des balles réelles ou par des balles en acier recouvertes de caoutchouc. UN وأصابت القوات الإسرائيلية ما يزيد على 000 2 طفل فلسطيني بجروح، ونجم أكثر من 80 في المائة من هذه الإصابات عن إطلاق ذخيرة حية أو طلقات معدنية مكسوة بالمطاط.
    En 50 jours, plus de 500 enfants palestiniens ont été tués et plus de 3 100 ont été blessés dont 1000 si grièvement qu'ils garderont des séquelles toute leur vie. UN فخلال خمسين يوماً قـُتل أكثر من 500 طفل فلسطيني وأصيب أكثر من 3,100 طفل بجراح، وكانت إصابةُ 1,000 من هؤلاء إصابةً خطيرة لدرجة أنهم سيعانون من إعاقة دائمة.
    DCI-P: Chaque année, environ 700 enfants palestiniens sont poursuivis devant des tribunaux militaires israéliens. UN الحركة العالمية للدفاع عن الأطفال - فرع فلسطين: يحاكم كل سنة ما يقارب 700 طفل فلسطيني في المحاكم العسكرية الإسرائيلية.
    D'après certaines informations, plus de 300 enfants palestiniens étaient détenus dans des prisons israéliennes à la fin de janvier 2010. UN وحتى نهاية كانون الثاني/يناير من عام2010، قيل إن أكثر من 300 طفل فلسطيني كانوا محتجزين في السجون الإسرائيلية().
    Nous parlons ici de quelque 500 enfants palestiniens. UN فنحن نتكلم عن نحو 500 طفل فلسطيني.
    37. Plus de 400 enfants palestiniens et de 100 enfants israéliens ont été tués depuis septembre 2000 et des milliers d'enfants ont été grièvement blessés. UN 37- وقُتل أكثر من 400 طفل فلسطيني و100 طفل إسرائيلي منذ أيلول/سبتمبر 2000، وأُصيب الآلاف بجراح خطيرة.
    Aujourd'hui, l'armée israélienne a tué trois jeunes Palestiniens, notamment Mohamed Tawfik Jarbouh, un enfant palestinien de 11 ans originaire du camp de réfugiés de Rafah, qui a été atteint d'une balle au cou. UN واليوم قتل الجيش الاسرائيلي ثلاثة شبان، منهم محمد توفيق جربوع، وهو طفل فلسطيني عمره ١١ سنة من معسكر اللاجئين في رفح، مات عندما أصابته طلقة في عنقه.
    L'image qui a fait le tour du monde du meurtre gratuit par un soldat israélien d'un garçon palestinien de 12 ans résume en une poignante photographie toute la tragédie de la vie d'un enfant palestinien sous l'occupation israélienne. UN إن الصورة التي طافت العالم للطفل الفلسطيني البالغ من العمر 12 سنة الذي قتله جندي إسرائيلي بلا سبب توجز بشكل يمزق الفؤاد مأساة حياة طفل فلسطيني تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    :: Les forces d'occupation israéliennes ont agressé et blessé un enfant palestinien dans la salle d'urgence de l'hôpital Al-Maqassed à Jérusalem-Est occupée et attaqué un habitant de Toubas (Cisjordanie). UN :: اعتدت قوات الاحتلال الإسرائيلية على طفل فلسطيني وأصابته بجروح في غرفة الطوارئ بمستشفى المقاصد في القدس الشرقية المحتلة واعتدت على أحد سكان طوباس في الضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus