La Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine est une organisation non gouvernementale centrée sur l'étudiant. | UN | الاتحاد الدولي لرابطات طلاب الطب منظمة غير حكومية طلابية. |
L'initiative a également reçu huit projets d'équipes d'étudiants de quatre universités participantes, plusieurs d'entre eux faisant intervenir des étudiantes. | UN | وتلقت المبادرة نحو ثمانية مشاريع من أفرقة طلابية تنتمي إلى أربع جامعات مشاركة. ويتسم عدد من المشاريع بمشاركة الطالبات. |
Des groupes d'étudiants en droit y contribuent dans le cadre de l'Union des avocats et de la faculté de droit de l'Université de Tartu. | UN | كما تعمل شعب قانونية طلابية في إطار كل من نقابة المحامين وهيئة أساتذة القانون بجامعة تارتو. |
Associations d'élèves Création de 104 associations d'élèves au sein de 16 écoles regroupant 947 garçons et 659 filles dans toutes les régions de mise en œuvre du programme. | UN | تم تشكيل 104 تكوينات طلابية في 16 مدرسة، وقد بلغ عدد المشاركين 947 طالباً و659 طالبة في جميع مناطق التدخل. |
Regardez, nous ne pouvons tout simplement pas permettre à l'incitation à la haine d'Hitler d'aliéner notre population étudiante diversifiée. | Open Subtitles | انظر، نحن ببساطة لا يمكن أن نسمح خطاب الكراهية هتلر التفريط لدينا هيئة طلابية متنوعة. |
Le comité d'un orchestre d'étudiants très connu avait décidé de jouer dans la manifestation de l'opposition. | UN | وقرر قادة مجموعة طلابية ذائعة الصيت تقديم عرض في حفل المعارضة. |
L'< < International Young Catholic Students > > est un mouvement d'élèves et d'étudiants qui opère dans les établissements d'enseignement secondaire et les universités. | UN | الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين حركة طلابية تتواجد في المدارس الثانوية والجامعات وتعمل فيها. |
Par ailleurs, plusieurs gouvernements et ONG étaient favorables à l'organisation de congrès internationaux d'étudiants comme instruments de sensibilisation. | UN | كما أعربت عدة حكومات ومنظمات غير حكومية عن تأييدها لتنظيم مؤتمرات طلابية دولية لزيادة الوعي. |
Il a été constitué des syndicats d'étudiants, qui sont actifs, et dont l'effectif total s'établit à 37 000 adhérents. | UN | وقد تم تشكيل اتحادات طلابية ولها نشاطها في قيرغيزستان؛ ويبلغ مجموع عضويتها 000 37 عضو. |
Le but légitime était l'intérêt que pouvait présenter pour l'université un corps d'étudiants diversifié. | UN | وكان الهدف المباح هو مصلحة الجامعة في هيئة طلابية متنوعة. |
Le but légitime était l'intérêt que pouvait présenter pour l'université un corps d'étudiants diversifié. | UN | وكان الهدف المباح هو مصلحة الجامعة في هيئة طلابية متنوعة. |
Les organisations d'étudiants de diverses institutions d'enseignement supérieur ont rejoint notre jeune coalition antidrogue. | UN | وتشارك منظمات طلابية من مختلف مؤسسات التعليم العالي في تحالفنا الشبابي لمكافحة المخدرات. |
On a organisé 10 réunions générales d'étudiants pour leur transmettre des messages essentiels. | UN | ونُظمت عشر تظاهرات طلابية ﻹبلاغ الرسائل اﻷساسية. |
La grève a entraîné des manifestations d'étudiants et des combats de rue, qui ont gravement perturbé certaines parties de la capitale pendant deux jours. | UN | وأدى اﻹضراب إلى مظاهرات طلابية وقتال في الشوارع، مما أحدث فوضى شديدة لمدة يومين في أجزاء من العاصمة. |
7. Les États parties devraient fournir des données sur le nombre d'écoles où il existe des conseils d'élèves indépendants. | UN | 7- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد المدارس التي تضمّ مجالس طلابية مستقلة. |
5.5 En ce qui concerne l'organisation Shhatra Shibir, elle a été fondée en 1977 et est devenue l'une des trois plus grandes organisations étudiantes du Bangladesh. | UN | 5-5 وقد أُسست منظمة شهاترا شيبير عام 1977 وأصبحت واحدةً من ثلاث منظمات طلابية رئيسية في بنغلاديش. |
La Jeunesse étudiante catholique internationale (JECI) est un mouvement étudiant regroupant des élèves de l'enseignement secondaire et des étudiants des universités. | UN | الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين هي حركة طلابية تضم طلاب المدارس الثانوية والجامعات. |
En 1979 Bokassa se confronte à des contestations estudiantines et des grèves incessantes. | UN | وفي عام 1979 واجه بوكاسا احتجاجات طلابية وإضرابات متواصلة. |
Elle est actuellement dirigée par la fille de Christine et dynamisée par un mouvement lancé par des étudiants. | UN | وتتولى حاليا ابنة السيدة كريستين إدارة المنظمة التي تحرك قواها حركة طلابية بدأت بطلبة الجامعة. |
À compter de 2011, tous les étudiants de l'enseignement postsecondaire auront droit à une allocation pour études, quel que soit le revenu familial. | UN | وابتداء من عام 2011، سيحق لجميع الطلاب في المرحلة ما بعد الثانوية الحصول على منحة طلابية بصرف النظر عن دخل أسرهم. |