12. Le Secrétaire général considère que les normes comptables communes contenues dans l'annexe répondent aux demandes formulées par l'Assemblée générale et constituent un progrès important pour le système des Nations Unies. | UN | ٢١ - يعتقد اﻷمين العام أن المعايير الموحدة للمحاسبة الواردة في المرفق تشكل ردا إيجابيا على طلبات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، وتمثل تقدما هاما بالنسبة إلى المنظومة. |
Le présent rapport a été établi comme suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans les résolutions susmentionnées. | UN | ٤ - ويقدَّم هذا التقرير بناء على طلبات الجمعية العامة الواردة في القرارات المذكورة أعلاه. |
Mises à jour concernant les demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/254 A | UN | معلومات مستكملة إضافية عن طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 67/254 ألف |
Elles doivent donc être reformulées pour respecter les demandes de l'Assemblée. | UN | ولذلك فإن الاقتراحات ينبغي أن تعاد صياغتها لكي تعبر عن طلبات الجمعية العامة. |
29. Le Secrétaire général a poursuivi ses efforts pour répondre aux demandes de l'Assemblée générale visant l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٢٩ - وما زالت الجهود تبذل لتلبية طلبات الجمعية العامة فيما يتعلق بالمرأة. |
L'annexe I contient un tableau indiquant les parties du rapport consacrées à chaque demande de l'Assemblée générale. | UN | ويتضمن المرفق الأول جدولا يبين موضع تناول كل طلب من طلبات الجمعية العامة. |
demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/250 | UN | طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 63/250 |
Suite donnée aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/276 et nouvelles initiatives proposées | UN | ثالثا - تنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/276، والمبادرات الجديدة المقترحة |
Suite donnée aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/276 et nouvelles initiatives proposées | UN | ثالثا - تنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/276، والمبادرات الجديدة المقترحة |
Le présent rapport est présenté suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans les résolutions précitées. | UN | 4 - ويُقدَّم هذا التقرير بناء على طلبات الجمعية العامة الواردة في القرارت المذكورة أعلاه. |
Mesures prises pour donner suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/279 | UN | سادسا - إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/279 22 |
VI. Mesures prises pour donner suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale | UN | سادساً - إجراءات المتابعة التي اتخِذت لتنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/279 |
On y trouvera aussi des informations sur la suite donnée aux demandes formulées par l'Assemblée générale et aux demandes et recommandations du Comité consultatif que l'Assemblée générale a approuvées. | UN | ويقدم التقرير المرحلي أيضا معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ طلبات الجمعية العامة وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Il s'occupe aussi des contributions du Tribunal à la recherche et répond aux demandes de l'Assemblée générale ou du Secrétariat de l'ONU concernant des questions telles que la Décennie des Nations Unies pour le droit international. | UN | كما يقدم الموظفون القانونيون في المحكمة إسهامات في البحوث العامة في تلبية طلبات الجمعية العامة أو اﻷمم المتحدة بشأن مسائل من قبيل عقد القانون الدولي. |
Il s'est efforcé de fournir un tableau équilibré des activités actuelles, des mesures prises en réponse aux demandes de l'Assemblée générale et du Comité des vérificateurs aux comptes, des progrès accomplis et des tâches à entreprendre. | UN | وحاولت اﻷمانة العامة تقديم نظرة متوازنة لﻷنشطة الحالية، ولردودها على طلبات الجمعية العامة ومجلس مراجعي الحسابات، وللتقدم المحرز، والتحديات التي يجب مواجهتها. |
29. Le Secrétaire général a poursuivi ses efforts pour répondre aux demandes de l'Assemblée générale visant l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٢٩ - وما زالت الجهود تبذل لتلبية طلبات الجمعية العامة فيما يتعلق بالمرأة. |
29. Le Secrétaire général a poursuivi ses efforts pour répondre aux demandes de l'Assemblée générale visant l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ٢٩ - وما زالت الجهود تبذل لتلبية طلبات الجمعية العامة فيما يتعلق بالمرأة. |
La demande de l'Assemblée générale 145 - 147 221 | UN | طلبات الجمعية العامة |
Le Comité recommande à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport d'ensemble répondant de façon exhaustive aux demandes qu'elle avait formulées dans les alinéas a) à d) du paragraphe 10 de la section III de sa résolution 60/283. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين يتناول جميع طلبات الجمعية الواردة في الفقرات 10 (أ) إلى (د) في الجزء ثالثا من قرارها 60/283. |
13. Au moment de la présentation de ce rapport, le Corps commun n'avait pas été consulté par le Secrétaire général sur quelque proposition que ce soit tendant à renforcer son secrétariat, et n'avait pas été informé des intentions du Secrétaire général concernant l'application desdites résolutions de l'Assemblée générale. | UN | ١٣ - وحتى وقت تقديم هذا التقرير، لم يكن اﻷمين العام قد تشاور مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن أي اقتراح لتعزيز أمانتها كما أن اﻷمين العام لم يبلغها بنواياه فيما يتعلق بتنفيذ طلبات الجمعية العامة هذه. |
II. État des demandes émanant de l'Assemblée générale | UN | الثاني - حالة طلبات الجمعية العامة |
4. Réitère également les demandes adressées par l'Assemblée générale aux directeurs exécutifs de ces organisations, pour qu'ils fassent rapport chaque année à leur organe directeur concernant les mesures prises et envisagées pour l'application de la résolution, s'agissant de l'examen triennal complet; | UN | 4 - يكرر أيضا طلبات الجمعية العامة إلى المديرين التنفيذيين لتلك المنظمات تقديم تقرير سنوي إلى مجالس إداراتها بشأن التدابير التي اتخذت والمعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات؛ |