"طلبات المشورة" - Traduction Arabe en Français

    • demandes d'avis
        
    • demandes de conseils
        
    • sont consultés
        
    • demandes de conseil
        
    • demande de conseils
        
    • nombre de demandes
        
    — Répondre aux demandes d'avis qui lui sont adressées dans ses domaines de compétence; UN تلبية طلبات المشورة المقدمة فيما يتعلق بالمجال الذي يدخل ضمن اختصاصها.
    Le nombre de demandes d'avis juridique a aussi fortement augmenté. UN كما طرأت زيادة كبيرة على طلبات المشورة القانونية.
    On trouvera à la figure IV ci-après la répartition des demandes de conseils, par catégorie, reçues au cours des trois dernières périodes considérées. UN ويعرض الشكل الرابع فئات طلبات المشورة الواردة على مدى فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة.
    Augmentation de la sensibilisation aux questions de déontologie du fait de l'augmentation du nombre de demandes de conseils et d'orientation en la matière UN تحسين التوعية بالأخلاقيات من خلال زيادة عدد طلبات المشورة والتوجيه في مجال الأخلاقيات
    :: Les organes intergouvernementaux sont consultés au sujet des problèmes de maintien de la paix. UN :: تقديم الهيئات الحكومية الدولية طلبات المشورة بشأن مسائل حفظ السلام
    Le Bureau de la déontologie a également constaté que les demandes de conseil affluaient après ces séances. UN ولاحظ مكتب الأخلاقيات أيضاً هبوطاً في طلبات المشورة بعد هذه الدورات.
    Prie le secrétariat de répondre à toute demande de conseils émanant d'Etats et/ou d'organisations d'intégration politique et/ou économique au sujet du processus de ratification, d'acceptation, de confirmation formelle ou d'approbation de la Convention de Bâle et de ses amendements ou d'adhésion à ces derniers. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تستجيب لأية طلبات المشورة التي ترد من الأطراف أو من منظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي بشأن التصديق على اتفاقية بازل وتعديلاتها وقبولها وتأكيدها رسمياً أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    L’ONUG disposant d’un juriste pour répondre à toutes les demandes d’avis juridiques intéressant ses activités, il n’existe pas de dispositif assurant des services juridiques communs. UN وبوجود موظف قانوني واحد يلبي جميع طلبات المشورة القانونية داخل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، لا توجد هناك القدرة على الاشتراك مع آخرين في الخدمات القانونية.
    Le Groupe répond actuellement à un grand nombre de demandes d’avis juridiques présentées par des bureaux du Siège et des bureaux extérieurs et portant sur des questions relatives au personnel. UN وتستجيب الوحدة أيضا لعدد كبير من طلبات المشورة القانونية بشأن ما تعرضه المكاتب في المقر وفي الميدان من مسائل تتعلق بالموظفين.
    Le Groupe répond également à un grand nombre de demandes d'avis juridiques présentées par des bureaux du Siège et des bureaux extérieurs sur des questions relatives au personnel. UN وتستجيب الوحدة أيضا لعدد كبير من طلبات المشورة القانونية بشأن ما تعرضه المكاتب في المقر وفي الميدان من مسائل تتعلق بالموظفين.
    Les demandes d'avis techniques provenant des coordonnateurs régionaux seront transmises au Groupe par le Directeur mondial. UN 19 - وستحال طلبات المشورة التقنية الواردة من المنسقين الإقليميين إلى الفريق الاستشاري التقني عبر المدير العالمي.
    11. Les récentes demandes d’avis à ce sujet ont toutefois conduit le Secrétariat à examiner les indications données par les articles du Protocole et les décisions des Parties. UN 11 - بيد أن طلبات المشورة الحديثة العهد بشأن هذا الموضوع أفضت بالأمانة إلى استعراض التوجيه الذي توفره مواد البروتوكول ومقررات الأطراف.
    Répartition des demandes de conseils en matière de déontologie, par cycle (août 2011-juillet 2014) UN طلبات المشورة في مجال الأخلاقيات حسب الدورة، آب/أغسطس 2011 - تموز/يوليه 2014
    La figure 2 donne le détail en pourcentage du nombre total des demandes de conseils et d'orientation reçues en 2012 tandis que la figure 3 présente une comparaison des volumes et types de demandes reçues entre 2008 et 2012. UN 17 - يعرض الشكل 2 النسبة المئوية لمجموع طلبات المشورة والتوجيه التي وردت عام 2012، بينما يعرض الشكل 3 مقارنة بين حجم وأنواع الطلبات التي وردت على مدار فترة الخمس سنوات 2008-2012.
    Figure IV Répartition des demandes de conseils en matière de déontologie, par période (août 2010-juillet 2013) UN طلبات المشورة في مجال الأخلاقيات حسب الدورة، (آب/أغسطس 2010 - تموز/ يوليه 2013)
    Récemment, la complexité des demandes de conseils s'est sensiblement accrue, ce qui indique que le personnel saisit le Bureau de cas compliqués dont les faits complexes annoncent une issue incertaine. UN وفي الآونة الأخيرة، تزايد مستوى تعقيد طلبات المشورة زيادة ملحوظة، مما يشير إلى أن الموظفين يلجأون إلى المكتب لطلب المساعدة فيما يتعلق بحالات تطرح مسائل متعددة ووقائع معقدة وتنطوي على نتائج غير مؤكدة.
    Comme il ressort de la figure IV ci-dessus, le nombre le plus élevé de demandes de conseils reçues par an ont trait à l'exercice d'activités extérieures. UN 16 - وعلى النحو الوارد في الشكل الرابع أعلاه، تركز أكبر نسبة من طلبات المشورة الواردة سنويا على ' ' الأنشطة الخارجية``.
    :: Les organes intergouvernementaux sont consultés au sujet des problèmes de maintien de la paix. UN :: تقديم الهيئات الحكومية الدولية طلبات المشورة بشأن مسائل حفظ السلام
    :: Les organes intergouvernementaux sont consultés au sujet des problèmes de maintien de la paix UN :: تقديم الهيئات الحكومية الدولية طلبات المشورة بشأن مسائل حفظ السلام
    9. L'Unité a reçu un grand nombre de demandes de conseil ou de soutien en ce qui concerne les obligations de déminage énoncées dans l'article 5. UN 9- وتلقت الوحدة عدداً كبيراً من طلبات المشورة أو الدعم فيما يتعلق بالتزامات إزالة الألغام الواردة في المادة 5.
    9. L'Unité a reçu un grand nombre de demandes de conseil ou de soutien en ce qui concerne les obligations de déminage énoncées dans l'article 5. UN 9- وتلقت الوحدة عدداً كبيراً من طلبات المشورة أو الدعم فيما يتعلق بالتزامات إزالة الألغام الواردة في المادة 5.
    Prie le secrétariat de répondre à toute demande de conseils émanant d'Etats et/ou d'organisations d'intégration politique et/ou économique au sujet du processus de ratification, d'acceptation, de confirmation formelle ou d'approbation de la Convention de Bâle et de ses amendements ou d'adhésion à ces derniers. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تستجيب لأية طلبات المشورة التي ترد من الأطراف أو من منظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي بشأن التصديق على اتفاقية بازل وتعديلاتها وقبولها وتأكيدها رسمياً أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    4. Prie le secrétariat de répondre à toute demande de conseils émanant d'Etats et/ou d'organisations d'intégration politique et/ou économique au sujet du processus de ratification, d'acceptation, de confirmation formelle ou d'approbation de la Convention de Bâle et de ses amendements ou d'adhésion à ces derniers. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تستجيب لأية طلبات المشورة التي ترد من الأطراف أو من منظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي بشأن التصديق على اتفاقية بازل وتعديلاتها وقبولها وتأكيدها رسمياً أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus