"طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • elle a prié le Secrétaire général
        
    • prié le Secrétaire général de
        
    • l'Assemblée priait le Secrétaire général
        
    • elle priait le Secrétaire général
        
    • elle a demandé au Secrétaire général
        
    • aussi prié le Secrétaire général
        
    • générale a prié le Secrétaire général
        
    Au paragraphe 9, elle a prié le Secrétaire général de communiquer au Comité préparatoire les réponses des États Membres visées au paragraphe 8. UN وفي الفقرة 9، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل ردود الدول الأعضاء المتصلة بالفقرة 8 إلى اللجنة التحضيرية.
    Dans sa résolution 53/182, elle a prié le Secrétaire général de la Conférence d'organiser la réunion du Comité préparatoire intergouvernemental en deux parties. UN وفي قرارها 53/82، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للمؤتمر تنظيم اجتماع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في جزءين.
    Dans sa résolution 52/25, elle a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. UN وفي القرار ٥٢/٢٥، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الموضوع في دورتها الثالثة والخمسين.
    Au paragraphe 19 de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de faire réaliser d'urgence une évaluation indépendante des enseignements tirés des initiatives visant à améliorer la cohérence de la programmation au niveau des pays. UN وفي الفقرة 19 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام التعجيل باتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة من الجهود المبذولة من أجل زيادة اتساق البرمجة على الصعيد القطري.
    Dans la même résolution, l'Assemblée priait le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.
    elle a prié le Secrétaire général d'affiner sa proposition concernant les fonctions essentielles de l'équipe chargée du plan stratégique patrimonial et d'étudier les possibilités de recruter des consultants extérieurs au lieu de créer des emplois. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تنقيح اقتراحه فيما يتعلق بالمهام الأساسية للفريق المتفرغ لإدارة المشروع واستكشاف خيارات استخدام خبراء متعاقدين خارجيين بدلا من إنشاء الوظائف.
    Au paragraphe 7, elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-quatrième session, de l'application de la résolution. UN وفي الفقرة 7 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Au paragraphe 3, elle a prié le Secrétaire général de rendre compte périodiquement de la façon dont la résolution est respectée, le premier rapport portant sur l'application du paragraphe 1. UN وفي الفقرة 3، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بصفة دورية عن مدى الامتثال لهذا القرار، على أن يركز التقرير الأول على الامتثال لأحكام الفقرة 1.
    À cette fin, elle a prié le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport sur les pêches qu'il présentera à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale une section concernant les mesures pertinentes qui auront été prises. UN ولتحقيق هذا الهدف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره عن مصائد الأسماك الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن الإجراءات ذات الصلة المتخذة.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Parallèlement, elle a prié le Secrétaire général de garder à l'étude l'introduction et l'utilisation de toute technique nouvelle, en particulier celle de la téléinterprétation, et de lui faire rapport régulièrement sur la question. UN وألا يؤثر في معاملة اللغات الرسمية الست على قدم المساواة، وفي الوقت نفسه طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي قيد النظر إدخال واستخدام أي تكنولوجيا جديدة، لا سيما الترجمة الشفوية عن بُعد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة على أساس منتظم.
    Dans sa résolution 33/143 du 20 décembre 1978, elle a prié le Secrétaire général d'appliquer les règles régissant l'âge de la retraite et de ne pas accorder de prorogation au-delà de l'âge fixé, sauf pour la période minimale nécessaire pour trouver un remplaçant adéquat. UN وبموجب القرار 33/143 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطبق أحكام النظام الأساسي المتعلقة بسن التقاعد وألاَّ يمنح تمديدات بعد السن المحددة للتقاعد إلا بالحد الأدنى من الوقت اللازم لتدبير الإحلال المناسب من الموظفين.
    Par ailleurs, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport sur l'état d'avancement des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés, en tenant compte de l'examen de la question par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante-septième session. UN وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن حالة الأعمال التحضيرية للمؤتمر، آخذا في الاعتبار نظر مجلس التجارة والتنمية في المسألة في دورته السابعة والأربعين.
    En outre, elle a prié le Secrétaire général d'établir, avec le concours d'un Groupe d'experts gouvernementaux qui serait convoqué en 2000 sur la base d'une répartition géographique équitable, un rapport sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter, en vue de prendre une décision à sa cinquante-cinquième session. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد، بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين يجتمع في عام 2000 على أساس التمثيل الجغرافي العادل، تقريرا عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، لكي تتخذ قرارا في هذا الشأن في دورتها الخامسة والخمسين.
    Au paragraphe 3 de la même résolution, elle a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la notion de sécurité humaine, notamment sur une éventuelle définition, et de lui faire rapport à sa soixante-sixième session. UN وفي الفقرة 3 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف هذا المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Au paragraphe 8 de la résolution, elle a prié le Secrétaire général de solliciter les avis des États Membres sur la question de la promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-sixième session. UN وفي الفقرة 8 من منطوق القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur l'application de la résolution. UN وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذه.
    Dans sa résolution 54/54 O, l'Assemblée priait le Secrétaire général d'établir un rapport sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter. UN وبموجب قرارها 54/54 سين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    Enfin, elle priait le Secrétaire général d'établir à l'intention de sa cinquante-sixième session un rapport sur l'application de la résolution en ce qui concernait tous les aspects des droits de l'homme et des exodes massifs. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يقدمه إليها في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار فيما يتصل بجميع جوانب حقوق الإنسان والهجرات الجماعية.
    À ce propos, elle a demandé au Secrétaire général de lui recommander, à sa soixante-neuvième session, de nouvelles mesures propres à favoriser le recours au règlement à l'amiable. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها توصية في دورتها التاسعة والستين بشأن اتخاذ تدابير مبتكرة إضافية لتشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    Dans sa résolution 58/229 du 23 décembre 2003, l'Assemblée a aussi prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa cinquante-neuvième session. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقرير في دورتها التاسعة والخمسين.
    Au paragraphe 8 de cette résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-troisième session un rapport complet sur la suite donnée à la résolution. UN وبموجب الفقرة 8 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus