"طلبت اللجنة إلى الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission a prié le Secrétaire
        
    • le Comité a prié le Secrétaire
        
    • la Commission a demandé au Secrétaire
        
    • le Comité a demandé au Secrétaire
        
    • il a demandé au Secrétaire
        
    • a prié en outre le Secrétaire
        
    • a prié également le Secrétaire
        
    • la Commission priait le Secrétaire
        
    • le Comité avait demandé au Secrétaire
        
    • la Commission a également prié le Secrétaire
        
    218. Dans sa résolution 2000/86, la Commission a prié le Secrétaire général : UN 218- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/86 ما يلي:
    215. Dans sa résolution 2000/86, la Commission a prié le Secrétaire général: UN 215- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/86، ما يلي:
    192. Dans sa résolution 2002/84, la Commission a prié le Secrétaire général: UN 192- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/84، ما يلي:
    Compte tenu du niveau et de la qualité des services requis, le Comité a prié le Secrétaire général de fournir des explications complémentaires à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN وبالنظر إلى مستوى ونوعية الخدمات التي يتعين تقديمها، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من التبرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Dans sa résolution 39/5, la Commission a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que soit établi chaque année un programme de travail conjoint sur les droits fondamentaux des femmes pour le Centre pour les droits de l'homme et pour la Division de la promotion de la femme. UN طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 39/5، ، أن يعمل سنويا على إعداد خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة كي يعمل بها مركز حقوق الإنسان، الذي كان قائما آنذاك، وشعبة النهوض بالمرأة.
    Par ailleurs, la Commission a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, en priorité, sur la situation financière générale de l'Institut au début de la partie principale de sa soixantième session. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، على سبيل الأولوية، في وقت مبكر خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين تقريرا عن الحالة المالية العامة للمعهد.
    241. Dans sa résolution 2003/76, la Commission a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa soixantième session, sur l'application de cette résolution. UN 241- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2003/76، أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    246. Dans sa résolution 2002/84, la Commission a prié le Secrétaire général: UN 246- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/84، ما يلي:
    99. Dans sa résolution 1999/28, la Commission a prié le Secrétaire général de continuer de recueillir des renseignements sur la question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer pour qu'elle les examine, et a décidé de rester saisie de la question. UN 99- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 1999/28، أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيحها للجنة كي تنظر فيها، وقررت مواصلة الاهتمام بهذه المسألة.
    Au paragraphe 32, la Commission a prié le Secrétaire général de fournir à la Rapporteuse spéciale toutes les ressources humaines et financières nécessaires à l'exécution de son mandat. UN 68 - ووفقا لأحكام الفقرة 32 من منطوق القرار طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايتها.
    Au paragraphe 8 de la résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de fournir, dans les limites des ressources budgétaires disponibles, tous les moyens dont l'expert indépendant a besoin afin de s'acquitter effectivement de son mandat. UN 119 - وبموجب الفقرة 8 من منطوق القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم للخبير المستقل، في حدود موارد الميزانية المتاحة، كل ما يلزمه من موارد لتنفيذ ولايته تنفيذا فعالا.
    135. Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter un rapport annuel sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 135- وفي نفس القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أو يواصل تقديم تقرير سنوي إلى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    185. Dans sa résolution 2004/56, la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantedeuxième session, un rapport sur l'état de la Convention et sur les efforts accomplis par le secrétariat pour promouvoir la Convention et la protection des droits des travailleurs migrants. UN 185- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2004/56، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثانية والستين عن حالة الاتفاقية وعن الجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية ولحماية حقوق العمال المهاجرين.
    192. Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général d'examiner les performances et l'efficacité du nouveau mécanisme deux ans après sa création, ainsi que ses modalités de fonctionnement, et de présenter un rapport à ce sujet à la Commission, à sa soixante-deuxième session. UN 192- وفي نفس القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام استعراض أداء الآلية الجديدة وفعاليتها بعد سنتين من إنشائها، وتقديم تقرير عن ذلك وعن تفاصيل الآلية إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    195. Dans sa résolution 1999/46, la Commission a prié le Secrétaire général de transmettre aux gouvernements un appel en faveur de contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage. UN 195- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 1999/46، أن يحيل إلى الحكومات نداءً من أجل التبرع لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة.
    168. Dans sa résolution 2003/86, la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur les droits de l'enfant, avec des informations sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant et sur les problèmes abordés dans cette résolution. UN 168- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2003/86، أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل وعن المشاكل التي يتناولها ذلك القرار.
    le Comité a prié le Secrétaire général de poursuivre ses contacts avec l'ONU afin de veiller à ce que l'Union interparlementaire puisse intervenir devant l'Assemblée. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يواصل اتصالاته لدى اﻷمم المتحدة بغية كفالة أن يتاح للاتحاد البرلماني الدولي إلقاء كلمة.
    Afin de l’aider à élaborer le rapport, le Comité a prié le Secrétaire général de formuler des directives générales ainsi qu’une structure et un cadre commun pour la préparation des rapports nationaux consacrés aux progrès accomplis et aux obstacles rencontrés et d’inviter les gouvernements à communiquer des éléments d’information dès que possible. UN ولمساعدة اﻷمين العام في إعداد التقرير، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم في أسرع وقت ممكن بصياغة مبادئ توجيهية عامة وتحديد هيكل وإطار موحد لتقديم التقارير الوطنية بشأن ما أحرز من تقدم وما برز من عوائق، وأن يدعو الحكومات إلى تقديم المعلومات في أسرع وقت ممكن.
    Dans sa résolution 39/5, la Commission a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que soit établi chaque année un programme de travail conjoint sur les droits fondamentaux des femmes pour le Centre pour les droits de l'homme et pour la Division de la promotion de la femme. UN طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 39/5، أن يعمل سنويا على إعداد خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة كي يعمل بها مركز حقوق الإنسان، الذي كان قائما آنذاك، وشعبة النهوض بالمرأة.
    Au cours de cette même session, le Comité a demandé au Secrétaire général de préparer un rapport complet contenant des recommandations concrètes pour renforcer le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN وفي الدورة ذاتها، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا يتضمن توصيات محددة لتعزيز المكتب.
    À cet égard, il a demandé au Secrétaire général de rendre compte de l'évolution de la situation à l'Assemblée générale à la première partie de la reprise de sa soixante-cinquième session. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن النتائج إلى الجمعية العامة في الجزء المستأنف الأول من دورتها الخامسة والستّين.
    Elle a prié en outre le Secrétaire général de rassembler les renseignements et observations qui auraient été reçus en application de cette résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet, à sa cinquanteseptième session. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملا بهذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    Elle a prié également le Secrétaire général de mettre à sa disposition, à sa soixantième session, les rapports sur l'administration de la justice pour mineurs et sur les activités du Groupe de coordination des services consultatifs et de l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs qu'il a présentés à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يتيح لها في دورتها الستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    la Commission priait le Secrétaire exécutif, agissant en collaboration avec les organismes et institutions concernés, d’assurer l’appui nécessaire à l’application effective de la Déclaration et de renforcer la collaboration et la coordination s’agissant de planifier et de programmer l’action de développement social régional en application de la Déclaration. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين التنفيذي، بالتعاون مع جميع الهيئات والوكالات ذات الصلة، توفير الدعم من أجل تنفيذ اﻹعلان تنفيذا فعالا، وتقوية التعاون والمشاركة في التخطيط والبرمجة في مجال التنمية الاجتماعية اﻹقليمية أثناء هذا التنفيذ.
    le Comité avait demandé au Secrétaire général d'indiquer, dans le prochain projet de budget-programme, les postes temporaires qui auront été continuellement financés à l'aide des crédits ouverts pour le personnel temporaire autre que celui affecté aux réunions. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يحدد في ميزانيته البرنامجية المقترحة المقبلة، الوظائف المؤقتة التي سيستمر تمويلها من المساعدة المؤقتة العامة.
    la Commission a également prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante—cinquième session sur l'application de cette résolution. UN كما طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus