"طلبت المشاركة في" - Traduction Arabe en Français

    • avaient demandé à participer à
        
    • ont demandé à participer à
        
    • demandé à participer aux
        
    À la 9e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Guatemala, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial. UN 167- وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو وغواتيمالا، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    À la 11e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial. UN 177- وفي الجلسة الحادية عشرة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين، وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    À la 8e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial qui a décidé de faire droit à ces demandes. UN 143 - وفي الجلسة الثامنة، قامت الرئيسة بإبلاغ اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين، وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    Nous sommes heureux de noter qu'une majorité écrasante d'organisations non gouvernementales qui ont demandé à participer à la Conférence étaient accréditées à la dernière et à la présente session de la Commission de la condition de la femme, après que leurs demandes ont été examinées et recommandées par son secrétariat. UN ويسرنا أن نلاحظ أن الغالبية العظمى من المنظمات غير الحكومية التي طلبت المشاركة في المؤتمر اعتمدت في الدورتين اﻷخيرة والراهنـــة للجنة مركز المرأة بعد أن نظرت فيها أمانة اللجنة وأوصت بها.
    Alors que tous les autres États Membres de l'ONU qui ont demandé à participer à la réunion y ont été autorisés, mon pays en a été empêché, bien qu'il ait un intérêt évident et très vif dans son débat. UN وفيما سمح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي طلبت المشاركة في الاجتماع بالقيام بذلك، فقد منع بلدي من ذلك رغم أن له مصلحة واضحة وقوية في موضوع المناقشة.
    Établi par le FNUAP, ce document contenait une liste d'autres organisations intergouvernementales ayant demandé à participer aux travaux de la Conférence; le secrétariat de la Conférence avait examiné les buts et objectifs de ces organisations et recommandé qu'on leur accorde le statut d'observateur; UN تقدم هذه الوثيقة، التي أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية اﻹضافية التي طلبت المشاركة في أعمال المؤتمر؛ وأوصت أمانة المؤتمر، بعد استعراض وثائق تفويض هذه المنظمات، بمنحها مركز المراقب؛
    À la 7e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial, qui a décidé de faire droit à ces demandes. UN 144 - وفي الجلسة السابعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند. وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذه الطلبات.
    À la 8e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Paraguay, du Pérou, de la République dominicaine et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial. UN 188- وفي الجلسة الثامنة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    À la 8e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Pérou, du Paraguay et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial. UN 212 - وفي الجلسة 8، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    À la 9e séance, le 18 juin, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial, qui a décidé de faire droit à ces demandes. UN 137 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 18 حزيران/يونيه، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند. وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذه الطلبات.
    À la 10e séance, le Président a informé le Comité que les délégations argentine, uruguayenne (au nom des États membres du Marché commun du Sud (Mercosur), de la Bolivie et du Chili) et paraguayenne avaient demandé à participer à l’examen de la question par le Comité. UN ١١٧ - وفي الجلسة ١٠، أخبر الرئيس اللجنة أن وفود اﻷرجنتين وأوروغواي )نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إضافة إلى بوليفيا وشيلي( وباراغواي طلبت المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    À la 9e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, d'El Salvador, du Guatemala, du Mexique, du Panama, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial, qui a décidé de faire droit à ces demandes. UN 147 - وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما وبيرو والسلفادور وغواتيمالا والمكسيك، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند. وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذه الطلبات.
    À la 4e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, de la Colombie, du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Mexique, du Panama, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial, lequel a décidé de faire droit à ces demandes. UN 134 - وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما وبيرو والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك وهندوراس طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند. وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على تلك الطلبات.
    À la 6e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil, d'El Salvador, du Guatemala, du Guyana, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial, lequel a décidé de faire droit à ces demandes. UN 138 - وفي الجلسة السادسة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والسلفادور وغيانا وغواتيمالا، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند. وقررت اللجنة الخاصة الموافقة على تلك الطلبات.
    À la 8e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l'Argentine, du Brésil (au nom des États membres du Marché commun du cône Sud (MERCOSUR) : Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay, ainsi que du Chili et de la Bolivie), du Paraguay et de l'Uruguay avaient demandé à participer à l'examen de la question par le Comité spécial. UN 107 - وفي الجلسة 8، أخبر الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين والبرازيل (نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل) فضلا عن بوليفيا وشيلي) وأوروغواي وباراغواي طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    À la 8e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations de l’Argentine, du Brésil (au nom des États membres du Marché commun du cône Sud (MERCOSUR) : Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay, ainsi que du Chili et de la Bolivie), du Paraguay et de l’Uruguay avaient demandé à participer à l’examen de la question par le Comité spécial. UN 107 - وفي الجلسة 8، أخبر الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين والبرازيل (نيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل) فضلا عن بوليفيا وشيلي) وأوروغواي وباراغواي طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    À la 7e séance, le 12 juin 2008, le Président a informé le Comité spécial que les délégations argentine, brésilienne, paraguayenne, péruvienne et uruguayenne avaient demandé à participer à ses travaux sur la question des îles Falkland (Malvinas). UN 13 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2008، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين، وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند المعنون " مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) " .
    À la 8e séance, le 21 juin 2007, le Président a informé le Comité spécial que les délégations argentine, brésilienne, paraguayenne, péruvienne et uruguayenne (au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR : Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay) ainsi que de la Bolivie et du Chili) avaient demandé à participer à ses travaux sur la question des îles Falkland (Malvinas). UN 13 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2007، أبلغت الرئيسة اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وباراغواي والبرازيل (باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة (للمخروط الجنوبي: الأرجنتين وأوروغواي وباراغوي والبرازيل) فضلا عن بوليفيا وشيلي) قد طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس).
    Le Président dit que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Paraguay, du Pérou et de l'Uruguay ont demandé à participer à l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN 2 - الرئيس: قال إن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو طلبت المشاركة في مناقشة البند.
    À la 8e séance, le Président a informé le Comité spécial que les délégations des pays suivants : Angola, Argentine, Brésil, Chypre, Colombie, Costa Rica, El Salvador, Émirats arabes unis, Espagne, Ghana, Guatemala, Mauritanie, Mexique, Namibie, Pérou, République dominicaine, Turquie et Uruguay avaient demandé à participer aux travaux de la session en cours du Comité. UN 136 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 20 حزيران/يونيه، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفود الأرجنتين وإسبانيا والإمارات العربية المتحدة وأنغولا وأوروغواي والبرازيل وبيرو وتركيا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغانا وغواتيمالا وقبرص وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك وموريتانيا وناميبيا طلبت المشاركة في أعمال اللجنة لهذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus