"طلبه الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • sa deuxième demande
        
    • sa seconde demande
        
    • une deuxième demande
        
    sa deuxième demande contenait simplement un récit plus détaillé des événements et non un récit différent. UN وقد تضمن طلبه الثاني سرداً أكثر تفصيلاً للأحداث، لا سرداً مختلفاً.
    De plus, le même agent a décidé à propos de sa première et deuxième demandes humanitaires et sa deuxième demande ERAR. UN علاوة على ذلك، قام الموظف نفسه بالبت في طلبيه المستندين إلى أسباب إنسانية وفي طلبه الثاني المتعلق بإجراء تقييم المخاطر.
    De plus, le même agent a décidé à propos de sa première et deuxième demandes humanitaires et sa deuxième demande ERAR. UN علاوة على ذلك، قام الموظف نفسه بالبت في طلبيه المستندين إلى أسباب إنسانية وفي طلبه الثاني المتعلق بإجراء تقييم المخاطر.
    sa seconde demande de visa, déposée auprès de l'ambassade d'Égypte, avait été acceptée le 2 juin 2008. UN ثم نجح في طلبه الثاني الحصول على تأشيرة من السفارة المصرية في 2 حزيران/يونيه 2008.
    Il a présenté une deuxième demande, qui a également été rejetée. UN ورُفض طلبه الثاني أيضاً.
    Il ajoute que sa deuxième demande n'a pas été correctement appréciée, aucune raison n'ayant été donnée pour justifier la conclusion que cette demande ne soulevait pas de nouvelles questions de fond. UN ويدفع بأن طلبه الثاني لم يُقيّم على نحو سليم إذ لم تُعرض أية أسباب تبرر ما خلص إليه القرار بأن الطلب لا يطرح مسائل موضوعية جديدة.
    Il a expliqué que le requérant avait déposé sa deuxième demande de visa de protection le 24 août 1999. UN وبيّنت أن صاحب الشكوى كان قد قدّم طلبه الثاني للحصول على تأشيرة الحماية في 24 آب/أغسطس 1999.
    Il a expliqué que le requérant avait déposé sa deuxième demande de visa de protection le 24 août 1999. UN وبيّنت أن صاحب الشكوى كان قد قدّم طلبه الثاني للحصول على تأشيرة الحماية في 24 آب/أغسطس 1999.
    M. Dunbar a dit avoir présenté sa deuxième demande de radiation de la liste au Comité des sanctions et démontré de façon convaincante qu'il aidait à la reconstruction du pays, participait aux réunions de l'Équipe présidentielle pour le diamant et n'était pas sorti du territoire. UN وابلغ السيد دونبار الفريق أنه قدم طلبه الثاني لرفع اسمه من القائمة إلى لجنة الجزاءات ودافع بأنه كان يساعد في إعادة بناء بلده، ويحضر اجتماعات فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس ولم يسافر خارج ليبريا.
    Ses parents ont engagé un avocat privé, mais sa deuxième demande a été rejetée compte tenu de la tentative d'évasion de M. Funali/Chidzidzira. UN وقد وكَّل والداه محامياً خاصاً ولكن طلبه الثاني للإفراج عنه بكفالة قد رُفض في ضوء محاولة هروب السيد فونالي/تشيدزيدزيرا.
    L'État partie relève toutefois que le requérant a fondé sa communication devant le Comité sur sa deuxième demande d'asile, basée sur ses activités politiques postérieures à sa fuite de la République islamique d'Iran, et pour laquelle il a épuisé tous les recours. UN ولكن الدولة الطرف تلاحظ أن البلاغ الذي قدمه صاحب الشكوى أمام اللجنة يركز على طلبه الثاني للجوء المبني على أنشطته السياسية بعد أن غادر جمهورية إيران الإسلامية، وأنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف بشأن ذاك الطلب.
    En décembre 2004, Milan Milutinović a déposé sa deuxième demande de mise en liberté provisoire, Dragoljub Ojdanić sa quatrième et Nikola Šainović sa troisième. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، قدم ميلان ميلوتينوفيتش طلبه الثاني للإفراج عنه مؤقتا، وقدم دراغوليوب أويدانيتش طلبه الرابع بالإفراج عنه مؤقتا، وقدّم نيكولا شينوفيتش طلبا ثالثا بالإفراج عنه مؤقتا.
    Dans une lettre datée du 13 août 1998, le requérant a été notifié du rejet de sa deuxième demande pour motifs humanitaires. UN وأُبلغ صاحب الشكوى بموجب رسالة مؤرخة 13 آب/أغسطس 1998، أن طلبه الثاني المقدّم لأسباب إنسانية ولاعتبارات الرأفة قد رُفض أيضا.
    Il a finalement affirmé que la deuxième décision de la Commission, dans laquelle elle se déclarait incompétente, était < < manifestement déraisonnable > > puisque le Ministère avait accepté de recevoir sa deuxième demande et l'avait interrogé. UN وأخيراً ادّعى صاحب الشكوى أن القرار الثاني الذي أصدرته محكمة إعادة النظر في شؤون اللاجئين بأنها لا تملك السلطة القضائية للنظر في طلبه الثاني هو قرار " غير معقول بشكل صارخ " لأن إدارة شؤون الهجرة كانت قد وافقت على إعادة النظر في طلبه الثاني وأجرت مقابلة معه.
    Le Comité note, cependant, tout comme l'État partie l'a lui-même relevé, que la communication que le requérant présente au Comité est fondée sur sa deuxième demande d'asile, qu'il a déposée le 3 juin 2008 et qui a été rejetée le 18 juin 2008 par l'ODM. UN بيد أن اللجنة تلاحظ، مثلما أشارت إلى ذلك الدولة الطرف بنفسها، أن البلاغ المقدم من صاحب الشكوى والمعروض على اللجنة مبني على طلبه الثاني للجوء، الذي قدمه يوم 3 حزيران/يونيه 2008 ورفضه المكتب في 18 حزيران/يونيه 2008.
    sa seconde demande de visa, déposée auprès de l'ambassade d'Égypte, avait été acceptée le 2 juin 2008. UN ثم نجح في طلبه الثاني الحصول على تأشيرة من السفارة المصرية في 2 حزيران/يونيه 2008.
    Il a présenté une deuxième demande, qui a également été rejetée. UN ورُفض طلبه الثاني أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus