"طلب آخر" - Traduction Arabe en Français

    • une nouvelle demande
        
    • une autre demande
        
    • un autre
        
    • autre demande de
        
    • nouvelle demande de
        
    • autres demandes
        
    • avait passé une
        
    • demandé par la suite
        
    • une autre requête
        
    Cette décision n'est pas susceptible d'appel et il n'est pas possible de présenter une nouvelle demande de sortie provisoire avant quatre-vingt-dix jours. UN وهذا القرار غير قابل للاستئناف ولا يجوز تقديم أي طلب آخر للحصول على إذن خروج إلاّ بعد انقضاء 90 يوماً على الأقل.
    Le procès a été suspendu en raison d'une nouvelle demande de report présentée par l'accusé. UN وتأخر سير الدعوى بسبب طلب آخر للمتهم بالتأجيل.
    Un appel a été interjeté au nom de M. Ashby, assorti d'une nouvelle demande de sursis à exécution en attendant que l'appel soit tranché. UN وقد رفعت، بالنيابة عن السيد آشبي، دعوى استئناف وقدم طلب آخر بوقف تنفيذ الحكم ريثما يبت في الاستئناف.
    une autre demande adressée au commandant actuel de la deuxième brigade d'infanterie est restée lettre morte. UN وكان التجاهل من نصيب طلب آخر وجه الى القائد الحالي للواء المشاة الثاني.
    J'ai à faire une autre demande, qui est devenue assez traditionnelle ces temps-ci. UN وثمة طلب آخر أصبح تقليديا جدا هذه الأيام.
    Dans un autre cas, on avait pu relativiser la fiabilité d'une réponse concernant une arme datant d'avant 1992, du fait qu'une autre demande, concernant un spécimen de la même arme datant de 1996, n'avait toujours pas reçu de réponse. UN وفي إحدى الحالات توجد مبررات لإعادة النظر في حجة كون السلاح أُنتج قبل 1992، حيث لم يرد بعدُ جواب على طلب آخر قدم بخصوص عينة من نفس السلاح تحمل تاريخ عام 1996.
    une autre demande de financement a été présentée en 2003, afin de payer le processus de sélection. UN وقُدم طلب آخر للحصول على التمويل في عام 2003، لتغطية تكاليف عملية الاختيار.
    Si une demande est refusée, la personne en question peut adresser une nouvelle demande au Greffier à la condition de pouvoir prouver un changement de situation. UN وإذا رُفض طلب ما، يجوز للشخص تقديم طلب آخر الى المسجل، إذا أوضح أن هناك تغيرا في الظروف.
    Si une demande est refusée, la personne en question peut adresser une nouvelle demande au Greffier à la condition de pouvoir prouver un changement de situation. UN وإذا رُفض طلب ما، يجوز للشخص تقديم طلب آخر إلى المسجل، إذا أوضح أن هناك تغيرا في الظروف.
    e. En cas de rejet de la demande, le suspect ou l'accusé peut soumettre au Greffier une nouvelle demande motivée par un changement de circonstances; UN ﻫ - يجوز للمشتبه فيه او المتهم، في حالة رفض الطلب، تقديم طلب آخر إلى المسجل بعد إثبات حدوث تغير في الظروف؛
    une nouvelle demande de contrôle a été déposée auprès du Président de la Cour suprême le 13 juin 2005. UN وقُدم طلب آخر لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا في 13 حزيران/يونيه 2005.
    une nouvelle demande de permis de séjour a ensuite été présentée au commissaire du district de police de Groningen le 10 juillet 2000. UN ومن ثم قُدم طلب آخر إلى مفوض شرطة منطقة غرونينغن في 10 تموز/يوليه 2000 للحصول على تصريح بالإقامة.
    Si l'expérience acquise en 2001 montre que l'extension de l'horaire exige d'autres ressources supplémentaires, une nouvelle demande sera présentée dans le cadre du budget pour 2002. UN وإذا أثبتت التجربة في عام 2001 ضرورة الحصول على موارد إضافية بسبب زيادة ساعات عمل المحكمة، فسيقدم طلب آخر في سياق ميزانية عام 2002.
    Suite à une autre demande du Comité, la KNPC a mis à disposition, aux fins d'entrevue, 14 de ses employés, anciens ou en fonctions. UN وبناء على طلب آخر من الفريق، أتاحت الشركة 14 موظفا من موظفيها الحاليين والسابقين لإجراء مقابلات معهم.
    une autre demande a suivi au cours de la période considérée. UN ثم قُدِّم طلب آخر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Ils avaient également présenté une autre demande tendant à ce qu'il soit rendu une ordonnance interdisant à l'employeur de recruter des travailleurs en violation d'une convention collective. UN كما قدم طلب آخر باستصدار أمر يحد من قدرة أرباب العمل على استخدام أفراد يترتب عليه إخلال بأحكام اتفاق جماعي.
    Le droit de présenter une requête en habeas corpus ou un autre recours judiciaire de nature semblable doit être considéré comme un droit attaché à la personne dont la garantie doit relever, en toutes circonstances, de la compétence exclusive de la justice ordinaire. UN والحق في تقديم طلب الإحضار أمام المحكمة أو طلب آخر للتظلم القضائي ذي طبيعة مماثلة يجب اعتباره حقاً ملازماً للشخص وينبغي كفالته بإخضاعه، في جميع الظروف، لاختصاص القضاء العام دون سواه.
    Aucune autre demande de la personne accusée ne peut être faite avant la décision de la Chambre d'instruction ou l'expiration du délai de deux mois; UN ولا يجوز للمتهم تقديم طلب آخر قبل أن تبت دائرة التحقيق اﻷولي في طلبه أو قبل انقضاء شهرين على تقديمه.
    À ce jour, quelque 12 000 demandes déposées en vertu de la loi ont été traitées; 15 000 autres demandes sont en suspens. UN وحتى الآن جرى تناول نحو 000 12 طلب قُدِّمت بموجب هذا القانون؛ ولا يزال 000 15 طلب آخر معلقاً.
    Dans l'intervalle, à la suite d'une deuxième demande reçue en septembre 1993, le siège du HCR avait passé une seconde commande de 0,6 million de litres de Lysol, à usage domestique, à écouler dans des bouteilles d'un litre. UN وباﻹضافة إلى ذلك قام مقر المفوضية، على أساس طلب آخر ورد من مكتب رئيس البعثة في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، بتقديم طلب آخر بشأن ٠,٦ مليون لتر من المادة المطهرة ذاتها على أن تعبأ في زجاجات سعة الواحدة منها لتر واحد لتوزيعها ﻷغراض الاستعمال المنزلي.
    M. U., à qui il a été demandé par la suite d'indiquer le nom de la personne qui lui avait dit que la requérante faisait partie des suspects, à quelle date cela s'était produit, etc., n'a pas répondu. UN ولم يرد م. أُ. على طلب آخر بتقديم معلومات عن اسم الشخص الذي سمع أن صاحب الشكوى من بين المشتبه بهم وتاريخ حصول ذلك، إلخ.
    Avez-vous une autre requête ? Open Subtitles الآن سيد روهر.. هل هناك طلب آخر تود تقديمه الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus