"طلب البلد المعني" - Traduction Arabe en Français

    • la demande du pays concerné
        
    • la demande du pays intéressé
        
    Cette action exceptionnelle ne pourrait, il va sans dire, être déclenchée qu'à la demande du pays concerné. UN وهذا العمل الاستثنائي لا يمكن أن يتم، بطبيعة الحال، إلا بناء على طلب البلد المعني.
    Le rapport recommande une approche souple et limitée dans le temps pour constituer un groupe consultatif de ce genre, à la demande du pays concerné. UN ويوصي التقرير باتباع نهج مرن ولفترة محدودة لـدى إنشاء فريق استشاري من هذا القبيل، بناء على طلب البلد المعني.
    L'Algérie a encouragé les autorités congolaises à poursuivre le processus de consolidation de la paix en appliquant dans le cadre des mécanismes existants, une stratégie de sortie de crise adaptée aux circonstances. Elle a noté qu'un mandat de pays n'aurait guère d'effets concrets, à moins d'être établi à la demande du pays concerné. UN وشجعت الجزائر السلطات على مواصلة توطيد عملية السلام في سياق استراتيجية للخروج من الأزمة، تتكيف مع ظروفها الخاصة في إطار الآليات القائمة، وأشارت إلى أن التأثير العملي للولاية القطرية يكاد لا يذكر ما لم تنشأ بناء على طلب البلد المعني.
    61. Dans de rares cas seulement, il est fait référence à la coopération Sud-Sud dans les documents de pays pour les PNUAD, et le plus souvent à la demande du pays intéressé. UN 61 - ولم يرد ذكر التعاون فيما بين بلدان الجنوب كجزء من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلا في حالات قليلة، وفي كثير من الحالات،كان ذلك بناء على طلب البلد المعني.
    61. Dans de rares cas seulement, il est fait référence à la coopération Sud-Sud dans les documents de pays pour les PNUAD, et le plus souvent à la demande du pays intéressé. UN 61 - ولم يرد ذكر التعاون فيما بين بلدان الجنوب كجزء من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلا في حالات قليلة، وفي كثير من الحالات،كان ذلك بناء على طلب البلد المعني.
    97.27 Les Ministres ont souligné que la réforme du secteur de la sécurité devrait être entreprise à la demande du pays concerné, et insisté sur la responsabilité première et le droit souverain dudit pays de déterminer ses priorités nationales à cet égard; UN 97-27 أكد الوزراء على ضرورة الاضطلاع بإصلاح قطاع الأمن بناء على طلب البلد المعني وشددوا على أن تحديد الأولويات الوطنية في هذا الصدد هي، في المقام الأول، مسؤولية البلد المعني وحقه السيادي.
    Les recommandations relatives aux programmes de pays ne seront publiées que dans les trois langues de travail, à savoir l'anglais, le français et l'espagnol, et dans une quatrième langue à la demande du pays concerné. UN ولن تظهر التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية إلا بثلاث لغات عمل )هي الاسبانية والانكليزية والفرنسية(، بالاضافة الى لغة رابعة بناء على طلب البلد المعني باﻷمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus