Si, à l'expiration d'un délai de deux mois à compter de la date de la demande du Directeur exécutif, le Membre en question n'a toujours pas versé sa contribution, ses droits de vote au Conseil et au Comité exécutif sont suspendus jusqu'au versement intégral de la contribution, à moins que le Conseil n'en décide autrement. | UN | فإذا ظل ذلك العضو متخلفا عن دفع اشتراكه عند انقضاء شهرين على طلب المدير التنفيذي، تعلق الحقوق التصويتية لذلك العضو في المجلس وفي اللجنة التنفيذية إلى حين قيامه بدفع مبلغ اشتراكه بالكامل. |
Si, à l'expiration d'un délai de deux mois à compter de la date de la demande du Directeur exécutif, le Membre en question n'a toujours pas versé sa contribution, ses droits de vote au Conseil, au Comité administratif et financier et au Comité économique sont suspendus jusqu'au versement intégral de la contribution. | UN | فإذا ظل ذلك العضو متخلفاً عن دفع اشتراكه عند انقضاء شهرين على طلب المدير التنفيذي، تُعلَّق حقوق تصويت ذلك العضو في المجلس وفي لجنة الإدارة والمالية ولجنة الشؤون الاقتصادية إلى حين قيامه بدفع مبلغ اشتراكه كاملاً. |
Si, à l'expiration d'un délai de deux mois à compter de la date de la demande du Directeur exécutif, le Membre en question n'a toujours pas versé sa contribution, ses droits de vote au Conseil, au Comité administratif et financier et au Comité économique sont suspendus jusqu'au versement intégral de la contribution. | UN | فإذا ظل ذلك العضو متخلفاً عن دفع اشتراكه عند انقضاء شهرين على طلب المدير التنفيذي، تُعلَّق حقوق تصويت ذلك العضو في المجلس وفي لجنة الإدارة والمالية ولجنة الشؤون الاقتصادية إلى حين قيامه بدفع مبلغ اشتراكه كاملاً. |
Bien qu'il n'ait pas encore été décidé des modalités d'audit et d'investigation internes applicables à l'Entité, le Bureau a accepté, à la demande de la Directrice exécutive d'ONU-Femmes, de prêter ses services en 2011 moyennant remboursement des dépenses engagées. | UN | وفي حين يجب اتخاذ قرار بشأن التدقيق في الترتيبات الداخلية المستقبلية والتحقيق فيها للهيئة، وافق المكتب، بناء على طلب المدير التنفيذي للهيئة، على تقديم خدمات خلال عام 2011 على أساس رد التكاليف. |
Comme il l'avait fait dans son rapport précédent sur le budget d'appui biennal (DP/FPA/2001/12, par. 30), il recommande donc au Conseil d'administration de ne pas approuver, pour le moment, la demande de la Directrice exécutive concernant des reclassements supplémentaires à effectuer au cours de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | لذا، توصي اللجنة، على غرار ما فعلت في تقريرها السابق DP/FPA/2001/12)، الفقرة 30)، بألا يقــر المجلس التنفيذي حاليا طلب المدير التنفيذي إجراء تغييرات إضافية في مستويات الرتب في المقر للفترة 2002-2003. |
Étant donné la persistance des effets des difficultés rencontrées par l'organisation dans les années de vaches maigres, le Directeur exécutif a demandé qu'au cas où les médias feraient état d'éléments négatifs à propos de l'UNOPS, le Conseil contacte directement l'organisation pour obtenir des explications plus détaillées. | UN | وفي ضوء مسائل التركة المتبقية للمنظمة من سنوات أقل نجاحا، طلب المدير أن يتصل المجلس بالمنظمة مباشرة للحصول على توضيح كامل في حالة صدور أي تقارير إعلامية سلبية عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Étant donné la persistance des effets des difficultés rencontrées par l'organisation dans les années de vaches maigres, le Directeur exécutif a demandé qu'au cas où les médias feraient état d'éléments négatifs à propos de l'UNOPS, le Conseil contacte directement l'organisation pour obtenir des explications plus détaillées. | UN | وفي ضوء مسائل التركة المتبقية للمنظمة من سنوات أقل نجاحا، طلب المدير أن يتصل المجلس بالمنظمة مباشرة للحصول على توضيح كامل في حالة صدور أي تقارير إعلامية سلبية عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Eu égard aux résultats du Sommet mondial de 2005, le Directeur exécutif a demandé aux chefs des organismes et des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement de soutenir la redynamisation du Groupe de la gestion de l'environnement et le recentrage de son mandat. | UN | 86 - طلب المدير التنفيذي، آخذا في اعتباره نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف دعم إعادة تنشيط فريق الإدارة البيئية وإعادة تركيز اختصاصاته. |