"طلب تقدمت" - Traduction Arabe en Français

    • une demande présentée
        
    • une demande de
        
    • la demande des
        
    Comme suite à une demande présentée par le Gouvernement sierra-léonais en juin 2012, mon Représentant exécutif a coordonné l'appui des grands partenaires internationaux aux efforts nationaux en cours concernant la réforme du secteur de la sécurité. UN 18 - وبناء على طلب تقدمت به حكومة سيراليون في حزيران/يونيه 2012، دأب ممثلي التنفيذي على تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين الرئيسيين للجهود الوطنية الجارية في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    2. A la même séance, le Bureau a examiné une demande présentée par Madagascar (A/48/247) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، نظر مكتب الجمعية العامة أيضا في طلب تقدمت به مدغشقر )A/48/247( ﻹدراج بند في جدول اﻷعمال عنوانه:
    À sa 6e séance, le 20 juillet 2007, le Bureau a examiné une demande présentée par la République populaire démocratique de Corée (A/61/236) aux fins de l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN نظر مكتب الجمعية العامة في جلسته السادسة، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2007، في طلب تقدمت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (A/61/236) لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال بعنوان:
    À l'heure actuelle, l'ONU étudie activement une demande de l'OUA consistant à déployer 32 observateurs de cette organisation dans quatre sites de la République démocratique du Congo désignés comme centres régionaux de la Commission militaire mixte. UN وتنظر اﻷمم المتحدة حاليا بجد في طلب تقدمت به منظمة الوحدة اﻷفريقية لنشر ٣٢ مراقبا تابعين لتلك المنظمة في أربع مناطق بجمهورية الكونغو الديمقراطية حُددت لتكون مراكز إقليمية للجنة العسكرية المشتركة.
    L'Allemagne a rappelé dans une demande de prolongation que sur l'ancien site d'entraînement militaire de Wittstock, dans l'état de Brandebourg, la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN 45- وذكّرت ألمانيا، عن طريق طلب تقدمت به لمنحها مهلة بأن منطقة التدريب العسكري السابقة الواقعة في ويتسوك في ولاية براندنبرغ يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-huitième session de l’Assemblée générale en 1993, à la demande des pays suivants : Allemagne, Belgique, Danemark, Espagne, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (A/48/194). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٩٣، بناء على طلب تقدمت به اسبانيا وألمانيا وايرلندا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا والدانمرك وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا واليونان (A/48/194).
    1. A sa 5e séance, le 14 octobre 1993, le Bureau a examiné une demande présentée par l'Egypte (A/48/237) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN ١ - نظر مكتب الجمعية العامة، في جلسته الخامسة المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، في طلب تقدمت به مصر (A/48/237) ﻹدراج بند اضافي في جدول اﻷعمال عنوانه:
    1. A sa 7e séance, le 1er novembre 1993, le Bureau a examiné une demande présentée par le Burundi (A/48/240) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN ١ - نظر مكتب الجمعية العامة، في جلسته السابعة المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، في طلب تقدمت به بوروندي )A/48/240( ﻹدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال عنوانه:
    1. À sa 12e séance, le 5 avril 1994, le Bureau a examiné une demande présentée par le Mozambique (A/48/249) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN ١ - نظر مكتب الجمعية العامة، في جلسته ٢١، المعقودة في ٥ نيسان/أبريل ٤٩٩١، في طلب تقدمت به موزامبيق (A/48/249) ﻹدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال عنوانه:
    1. À sa 11e séance, le 9 mars 1994, le Bureau a examiné une demande présentée par l'Ouganda (A/48/248) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN ١ - نظر مكتب الجمعية العامة، في جلسته ١١، المعقودة في ٩آذار/مارس ١٩٩٤، في طلب تقدمت به أوغندا (A/48/248) لادراج بند اضافي في جدول اﻷعمال عنوانه:
    1. À sa 3e séance, le 20 octobre 1995, le Bureau a examiné une demande présentée par les Philippines (A/50/232) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN ١ - نظر المكتب، في جلسته الثالثة، المعقودة في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، في طلب تقدمت به الفلبين )A/50/232( بإدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال بعنوان:
    1. À sa 4e séance, le 9 novembre 1995, le Bureau a examiné une demande présentée par les Philippines (A/50/234) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une subdivision additionnelle du point 95, Développement durable et coopération économique internationale. UN ١ - نظر المكتب، في جلسته الرابعة، المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في طلب تقدمت به الفلبين )A/50/234( بإدراج بند فرعي إضافي في جدول اﻷعمال: ضمن إطار البند ٩٥ )التنمية المستدامة والتعــاون الاقتصــادي الدولــي(.
    1. À sa 5e séance, le 28 novembre 1995, le Bureau a examiné une demande présentée par l'Espagne (A/50/236) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN ١ - نظر المكتب، في جلسته الخامسة، المعقودة في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في طلب تقدمت به اسبانيا )A/50/236( ﻹدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال عنوانه كما يلي:
    une demande de la CPI concernant la République démocratique du Congo est en cours d'examen. UN 232- ويُنظر حالياً في طلب تقدمت به المحكمة الجنائية الدولية يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil a également examiné la question thématique ayant trait à l'impact du VIH/sida sur la paix et la sécurité internationales, et débattu de la suite à donner à une demande de l'Érythrée, de Djibouti, de la Somalie et de l'Éthiopie sur la situation dans la région. UN وتناول المجلس أيضا المسألة الموضوعية الخاصة بأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على السلم والأمن الدوليين وناقش أجوبته على طلب تقدمت به إريتريا، وجيبوتي، والصومال، وإثيوبيا بشأن الحالة في المنطقة.
    Le Niger a indiqué dans une demande de prolongation qu'une zone couvrant une superficie totale de 2 400 mètres carrés dans laquelle la présence de mines antipersonnel était avérée avait été découverte et que la présence de mines était soupçonnée dans quatre zones d'une superficie indéterminée. UN 48- وأشارت النيجر، عن طريق طلب تقدمت به لمنحها مهلة أطول، إلى أنه تم تحديد منطقة معروفة باحتوائها ألغاماً مضادة للأفراد ويبلغ إجمالي مساحتها 400 2 متر مربع وذلك إلى جانب المناطق الأربع المشتبه في احتوائها ألغاماً، وكل منها لا يُعرف مساحتها.
    Dans une demande de prolongation, la Serbie a indiqué que, en mars 2013, 10 zones à risque représentant une superficie totale de 1 221 196 mètres carrés restaient à déminer et que 12 zones où la présence de mines était soupçonnée représentant une superficie totale de 2 080 000 mètres carrés devaient encore faire l'objet d'une étude. UN 49- وأشارت صربيا، عن طريق طلب تقدمت به لمنحها مهلة أطول إلى أن هناك، اعتباراً من آذار/مارس 2013، جملة من عشر " مناطق مشتبه فيها " تبلغ مساحتها 196 221 1 متراً مربعاً، يتعين تطهيرها، وأن هناك جملة من 12 " منطقة مشتبه فيها " تبلغ مساحتها 000 080 2 متر مربع ما زالت في انتظار المسح.
    Toujours à la même séance, le Bureau a examiné une demande de l'Arabie saoudite (A/62/233) tendant à inscrire à l'ordre du jour une question additionnelle intitulée : UN 4 - وفي الجلسة ذاتها نظر المكتب في طلب تقدمت به المملكة العربية السعودية (A/62/233) لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال بعنوان:
    Toujours à sa 2e séance, le Bureau a examiné une demande de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée (A/62/234) tendant à inscrire à l'ordre du jour une question additionnelle intitulée : UN 5 - ونظر المكتب أيضاً في جلسته الثانية في طلب تقدمت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا (A/62/234) لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال بعنوان:
    Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-huitième session de l’Assemblée générale en 1993, à la demande des pays suivants : Allemagne, Belgique, Danemark, Espagne, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (A/48/194). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٩٣، بناء على طلب تقدمت به اسبانيا وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا والدانمرك وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا واليونان (A/48/194).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale en 1993 à la demande des pays suivants : Allemagne, Belgique, Danemark, Espagne, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (A/48/194). UN أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٩٣، بناء على طلب تقدمت به اسبانيا والمانيا وايرلندا وايطاليا والبرتغال وبلجيكا والدانمرك وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا واليونان (A/48/194).
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale à la demande des pays suivants : Allemagne, Belgique, Danemark, Espagne, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (A/48/194). UN أدرج هذا البند على جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة بناء على طلب تقدمت به اسبانيا وألمانيا وأيرلندا وايطاليا والبرتغال وبلجيكا والدانمرك وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا واليونان (A/48/194).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus