Nous espérons que le Conseil économique et social répondra favorablement à la demande du Costa Rica et qu'il recommandera à l'Assemblée générale de faire en sorte que le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés compte un membre supplémentaire. | UN | إننا نتطلع إلى أن يقبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلب كوستاريكا هذا وأن يوصي الجمعية العامة بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عضوا واحدا. |
La question intitulée " Science et paix " a été inscrite pour la première fois à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à sa quarante-troisième session, en 1988, à la demande du Costa Rica. | UN | أُدرج البند المعنون " العلم والسلام " في جدول أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة في دورتها الثالثة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٨٨، وذلك بناء على طلب كوستاريكا. |
À la demande du Costa Rica et de la Malaisie, le Secrétaire général a fait distribuer le texte de la version révisée auprès des États Membres (voir A/62/650). | UN | وبناءاً على طلب كوستاريكا وماليزيا، عمم الأمين العام النموذج المنقح على الدول الأعضاء (انظر A/62/650). |
La question intitulée < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Université pour la paix > > a été inscrite à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale à la demande du Costa Rica. | UN | 1 - أُدرج البند المعنون " منح جامعة السلام مركز المراقب في الجمعية العامة " في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بناء على طلب كوستاريكا. |
c) Fait droit à la demande faite par le Costa Rica pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. " | UN | " (ج) يوافق على طلب كوستاريكا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو " . المرفق |
Par courriers en date du 24 mai 2013, le Greffier de la Cour a fait connaître aux Parties que la date d'expiration du délai pour le dépôt des observations écrites que le Nicaragua pourrait souhaiter présenter sur la demande du Costa Rica avait été fixée au 14 juin 2013. | UN | 185- وبرسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2013، أبلغ رئيس قلم المحكمة الطرفين بأن تاريخ 14 حزيران/يونيه 2013 هو أجل إيداع أي ملاحظات خطية قد تود نيكاراغوا تقديمها بشأن طلب كوستاريكا. |
Cette question a été inscrite en tant que question additionnelle à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2005, à la demande du Costa Rica (A/60/235). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة المعقودة في عام 2005 كبند إضافي، بناء على طلب كوستاريكا (A/60/235). |
Le débat avait été organisé à la demande du Costa Rica, de la Jordanie, du Liechtenstein, de Singapour et de la Suisse, le groupe des Cinq petits (voir S/2008/418). | UN | ونُظمت المناقشة بناء على طلب كوستاريكا والأردن وليختنشتاين وسنغافورة وسويسرا (مجموعة البلدان الصغيرة الخمسة) (انظر S/2008/418). |
Cette question a été inscrite en tant que question additionnelle à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2005, à la demande du Costa Rica (A/60/235). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة المعقودة في عام 2005 كبند إضافي، بناء على طلب كوستاريكا (A/60/235). |
Cette question a été inscrite en tant que question additionnelle à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2005, à la demande du Costa Rica (A/60/235). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة المعقودة في عام 2005 كبند إضافي، بناء على طلب كوستاريكا (A/60/235). |
Cette question a été inscrite en tant que question additionnelle à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2005, à la demande du Costa Rica (A/60/235). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة، المنعقدة عام 2005، كبند إضافي، بناء على طلب كوستاريكا (A/60/235). |
Cette question a été inscrite en tant que question additionnelle à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2005, à la demande du Costa Rica (A/60/235). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة المعقودة في عام 2005 كبند إضافي، بناء على طلب كوستاريكا (A/60/235). |
Cette question a été inscrite en tant que question additionnelle à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2005, à la demande du Costa Rica (A/60/235). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة المعقودة في عام 2005 كبند إضافي، بناء على طلب كوستاريكا (A/60/235). |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1989, à la demande du Costa Rica (A/44/194). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الرابعة واﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٨٩، بناء على طلب كوستاريكا (A/44/194). |
c) A fait droit à la demande faite par le Costa Rica pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | (ج) وافق على طلب كوستاريكا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
c) A fait droit à la demande faite par le Costa Rica pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | )ج) وافق على طلب كوستاريكا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |