En conséquence, la consommation de schistes bitumineux pour la production d'électricité a baissé de 22,4 millions de tonnes en 1990 à 15 millions de tonnes en 1993. | UN | وأدى ذلك الى انخفاض استهلاك الطفل الزيتي لتوليد الكهرباء من ٤,٢٢ مليون طن في عام ٠٩٩١ الى ٥١ مليون طن في عام ٣٩٩١. |
La consommation a atteint le niveau record d'environ 17 600 tonnes en 1998 avant de diminuer récemment pour revenir aux alentours de 13 400 tonnes en 2002. | UN | وقد ارتفع إلى ذروته والتي بلغت 17600 طن في عام 1998، وقد انخفضت مؤخراً إلى ما يقرب من 13400 طن في عام 2002. |
La consommation de viande de volaille à Cuba devrait atteindre environ 160 000 tonnes en 2008. | UN | وسوف يبلغ استهلاك كوبا من الدجاج نحو 000 160 طن في عام 2008. |
La consommation de viande de volaille à Cuba a atteint environ 160 000 tonnes en 2008. | UN | وقد بلغ استهلاك كوبا من الدجاج نحو 000 160 طن في عام 2008. |
Les saisies étaient en baisse aussi en Australie, à 106 kg contre 1,2 tonne en 2001. | UN | وانخفضت المضبوطات أيضا في أستراليا إلى 106 كيلوغرامات بعد أن كانت 1.2 طن في عام 2001. |
En 1990, l'emploi des HFC était minime, mais il est passé à environ 300 tonnes en 1993. | UN | وفي عام ٠٩٩١، كان مستوى استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون ضئيلا ولكنه تزايد ليصل الى نحو ٠٠٣ طن في عام ٣٩٩١. |
Selon les estimations de la South African Agricultural Union, la récolte de maïs devrait atteindre 8 millions de tonnes en 1993, ce qui serait une sensible amélioration par rapport à la faible récolte de 1992, évaluée à 2,5 millions de tonnes. | UN | ويتوقع الاتحاد الزراعي لجنوب افريقيا أن يبلغ محصول الذرة ٨ ملايين طن في عام ١٩٩٣، وهو محصول يمثل تحسنا هاما بالمقارنة بالغلة المنخفضة في عام ١٩٩٢ التي بلغت زهاء ٢,٥ مليون طن. |
La quantité d'héroïne saisie en Fédération de Russie est tombée de 3,2 tonnes en 2009 à 2,6 tonnes en 2010, soit le chiffre le plus bas jamais enregistré. | UN | وانخفضت كمية الهيروين التي ضُبطت في الاتحاد الروسي من 3.2 أطنان في عام 2009 إلى مستوى متدنٍ تاريخيا مقداره 2.6 طن في عام 2010. |
Au Pakistan, elle est restée stable à 2,1 tonnes en 2009. | UN | وفي باكستان، ظلت مضبوطات الهيروين مستقرة عند 2.1 طن في عام 2009. |
Les débarquements signalés indiquent une tendance soutenue à la hausse : ils sont passés de 7 000 tonnes en 1950 à près de 60 000 tonnes en 2005. | UN | وتشهد عمليات تفريغ المصيد المبلغ عنها اتجاها تصاعديا مطردا من 000 7 طن في عام 1950 إلى 000 60 طن في عام 2005. |
La fabrication de cocaïne en Colombie aurait fortement diminué, de 600 tonnes en 2007 à 430 tonnes en 2008. | UN | وانخفضت كمية صنع الكوكايين المقدّرة في كولومبيا انخفاضا ملحوظاً، من 600 طن في عام 2007 إلى 430 طناً في عام 2008. |
Selon les meilleures estimations, l'utilisation mondiale de mercure dans ce secteur était en moyenne de 1300 tonnes en 2011. | UN | وتشير أفضل التقديرات العالمية لاستخدام الزئبق في هذا القطاع إلى نطاق يبلغ 300 1 طن في عام 2011. |
La production mondiale de substances chimiques qui était de 1 million de tonnes en 1930 atteint quelque 400 millions de tonnes aujourd'hui. | UN | فقد ارتفع الإنتاج العالمي للمواد الكيميائية من مليون طن في عام 1930 إلى نحو 400 مليون طن الآن. |
La production d'opium pour 2003 est ainsi estimée à 3 600 tonnes, contre 3 400 tonnes en 2002, soit une augmentation de 6 %. | UN | وهكذا فإن انتاج الأفيون يقدر بـ 600 3 طن لعام 2003 مقارنة بما مقداره 400 3 طن في عام 2002، أي بزيادة بنسبة 6 في المائة. |
La production potentielle de feuilles de coca sèches a été évaluée à 294 400 tonnes en 2002. | UN | وقدّرت الكمية المحتمل انتاجها من أوراق الكوكا الجافة بما مقداره 400 294 طن في عام 2002. |
Des saisies de dépresseurs (sauf méthaqualone) de 973 kg au total (contre 2,6 tonnes en 2001) ont été signalées par des pays de toutes les régions. | UN | وأبلغت عن مضبوطات المثبطات، باستبعاد الميثاكوالون، بلدان في جميع المناطق، بمجموع 973 كيلوغراما ، مقارنة بـ 2.6 طن في عام 2001. |
La production potentielle de feuilles de coca sèches a aussi fortement chuté, passant de 52 000 tonnes en 1998 à 20 200 en 2001. | UN | كما انخفض بحدة أيضا انتاج أوراق الكوكا الجافة من 000 52 طن في عام 1998 إلى 000 20 في عام 2001. |
Celles des ÉtatsUnis ont augmenté rapidement en 1998, pour retomber à 32,7 millions de tonnes en 2004. | UN | كما سجلت واردات الولايات المتحدة ازدياداً متسارعاً في عام 1998، ثم انخفضت بعد ذلك إلى 32.7 مليون طن في عام 2004. |
Les prises sont tombées d'environ 30 000 tonnes en 1976 à seulement 3 500 tonnes en 1977. | UN | فانخفض المصيد مما يُقدر بـ 000 30 طن في عام 1976 إلى 500 3 طن فقط في عام 1977. |
43. Au Pakistan, les saisies de morphine illicite sont passées de 1,4 tonne en 2012 à 3,8 tonnes en 2013. | UN | 43- وزادت مضبوطات المورفين غير المشروع في باكستان من 1.4 طن في عام 2012 إلى 3.8 أطنان في عام 2013. |
D'après les autorités, il manquera 400 000 tonnes de céréales en 2009. | UN | وتقدر الحكومة أن كمية النقص في الحبوب ستبلغ 000 400 طن في عام 2009. |
La production de paddy devrait avoir augmenté de 113 000 tonnes, pour passer à 4,7 millions de tonnes en 1995; quant aux exportations de riz qui s'étaient montées à 200 000 tonnes en 1994, l'objectif visé était de les porter à 500 000 tonnes en 1995. | UN | ومن المتوقع أن يكون إنتاج اﻷرز قد زاد بمقدار ١١٣ ألف طن ليبلغ ٤,٧ مليون طن في عام ١٩٩٥ وحدد مستوى التصدير المستهدف بالنسبة لﻷرز في عام ١٩٩٥ ﺑ ٠٠٠ ٥٠٠ طن مقابل ٠٠٠ ٢٠٠ طن جرى تصديرها في السنة السابقة. |
Le Kazakhstan prévoit de faire passer sa production pétrolière de 60 millions de tonnes (niveau de 2004) à 140 à 170 millions de tonnes d'ici à 2015. | UN | وتزمع كازاخستان زيادة إنتاج النفط من 60 مليون طن في عام 2004 إلى كمية تتراوح بين 140 و 170 مليون طن حتى عام 2015. |