Ce programme sera renforcé grâce à 18 tonnes de maïs que le Gouvernement argentin donne au PAM pour distribution en Haïti. | UN | وستعزز هذه المساعدة بمنحة قدرها ٠٠٠ ٨١ طن من الذرة مقدمة من حكومة اﻷرجنتين إلى برنامج اﻷغذية العالمي لتوزيعها في هايتي. |
L'offre de 50 000 tonnes de maïs faite par la République de Corée restait valable. | UN | ولا يزال عرض جمهورية كوريا تقديم 000 50 طن من الذرة قائما. |
Le 6 mars, le Programme alimentaire mondial a acheté 200 tonnes de maïs à des coopératives agricoles de la région du Bas-Chébéli. | UN | وفي 6 آذار/مارس، قام برنامج الأغذية العالمي بشراء 200 طن من الذرة من تعاونيات المزارعين في إقليم شبيلي السفلى. |
Or, sur la base des prix moyens de 2008, cette somme aurait permis d'acheter 337 000 tonnes de blé, 451 000 tonnes de maïs, ou 105 000 tonnes de poulets; | UN | وكانت هذه الأموال ستمكّن من شراء 000 337 طن من القمح أو 000 451 طن من الذرة أو 000 109 طن من الدجاج على أساس متوسط الأسعار لعام 2008. |
À la fin de la visite du Rapporteur spécial, toutefois, la République populaire démocratique de Corée semble avoir laissé entendre qu'elle accepterait 10 000 tonnes de blé. | UN | ولكن في نهاية زيارة المقرر الخاص يبدو أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أشارت إلى أنها يمكن أن تقبل 000 10 طن من الذرة. |
Comme vous le savez, le Gouvernement a fourni 81 000 tonnes de sorgho cette année au Programme alimentaire mondial pour qu'il les distribue aux citoyens du Soudan des régions affectées, sans discrimination aucune. | UN | وكما تعلمون فقد سلمت ٨١ ألف طن من الذرة هذا العام لبرنامج اﻷغذية العالمي ليوزعها على المواطنين دون تمييز للمناطق المتأثرة. |
800 tonnes de maïs. | UN | 800 طن من الذرة الصفراء. |
Le bateau de la paix est parti de Kinshasa le 31 juillet et est revenu le 31 août, transportant 900 tonnes de maïs achetées par l'Union européenne pour être distribuées à Kinshasa. | UN | وغادرت سفينة السلام كينشاسا في 31 تموز/يوليه وعادت إليها في 31 آب/أغسطس حاملة 900 طن من الذرة اشتراها الاتحاد الأوروبي لتوزيعها في كينشاسا. |
Le Sommet a exprimé sa gratitude pour l'offre de 100 000 tonnes de maïs faite par l'Afrique du Sud, qui seront distribuées par le PAM qui prendra à sa charge leur transformation en farine; ce don sera prélevé sur les 600 000 tonnes de maïs transgénique actuellement entreposées dans les ports sud-africains. | UN | 31 - ورحب المؤتمر، مع الامتنان، بعرض جنوب أفريقيا تقديم 000 100 طن من الذرة لتوزع من خلال برنامج الأغذية العالمي وتحمّل تكلفة طحن كمية 000 600 طن من الذرة المحورة وراثيا والمخزونة حاليا في أحد موانئ جنوب أفريقيا. |
298. Selon les estimations du Ministère de l'agriculture et de l'alimentation, les besoins en importation de céréales, pour l'année commerciale juillet 1999/juin 2000 ont été d'environ 480 000 tonnes, dont 373 000 tonnes de blé, 81 000 tonnes de maïs, 17 tonnes de riz et 10 000 tonnes d'autres céréales. | UN | 298- وحسب تقديرات وزارة الزراعة والأغذية، بلغ ما تحتم استيراده من الحبوب برسم السنة التسويقية تموز/يوليه 1999- حزيران/يونيه 2000 قرابة 000 480 طن شملت 000 373 طن من القمح و000 81 طن من الذرة و17 طناً من الأرز و000 10 طن من الحبوب الأخرى. |
La FAO a apporté son concours à un projet concernant la fourniture de semences pour les cultures vivrières de base avant les semailles de 1993/1994 (Projet frontalier Afghanistan-Pakistan) (OSRO/AFG/301/EEC); elle a fourni à cet effet des semences certifiées de variétés de céréales adaptées aux conditions locales (1 000 tonnes de blé et 200 tonnes de maïs) qui seront distribuées en divers points de la frontière avec le Pakistan. | UN | والمدخلات المقدمة بموجب مشروع مكتب عمليات اﻹغاثة الخاصة (OSRO/AFG/301/EEC) المعنون " تقديم بذور محاصيل اﻷغذية اﻷساسية للموسم الزراعي ١٩٩٣/١٩٩٤ )عبر حدود باكستان( " هي بذور مضمونة ذات أنواع مكيفة )٠٠٠ ١ طن من القمح و ٢٠٠ طن من الذرة( لكي توزع في نقاط التوزيع اﻷساسية على الحدود مع باكستان. |
23. La mission conjointe FAO/PAM d'évaluation des disponibilités alimentaires et des récoltes a estimé les besoins alimentaires de commercialisation à 227 000 tonnes de maïs, 85 000 tonnes de blé et 40 000 tonnes de riz pour la prochaine campagne commerciale, afin de soutenir et de stabiliser les marchés dans les zones déficitaires. | UN | ٢٣ - وقدرت البعثة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي لتقييم اﻹمدادات من المحاصيل واﻷغذية بتقديــر الاحتياجــات الغذائية الموجهة لﻷسواق بحوال ٠٠٠ ٢٢٧ طن من الذرة و ٠٠٠ ٨٥ طن من القمح و ٠٠٠ ٤٠ طن من اﻷرز لسنة التسويق القادمة، وذلك لدعم وكفالة استقرار اﻷسواق في المناطق التي لديها عجز. |
27. La mission d'évaluation effectuée en novembre 1992 par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et le Programme alimentaire mondial (PAM) a estimé que la récolte de 1992 dégagerait un excédent d'un million de tonnes de sorgho. | UN | ٢٧ - وقدرت بعثة التقييم التي اضطلعت بها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( وبرنامج اﻷغذيــة العالمي في تشريــن الثانــي/نوفمبر ١٩٩٢ أن حصاد السودان لعام ١٩٩٢ سيحقق فائضا يبلغ مليون طن من الذرة الرفيعة. |