"طن من اﻷغذية" - Traduction Arabe en Français

    • tonnes de vivres
        
    • tonnes de produits alimentaires
        
    • tonnes d'aliments
        
    • tonnes de denrées alimentaires
        
    • tonnes de nourriture
        
    • tonnes par
        
    Les donateurs ont fourni 150 000 tonnes de vivres, d'une valeur totale de 90 millions de dollars, afin de soutenir ces programmes. UN وقدم المانحون ٠٠٠ ١٥٠ طن من اﻷغذية يبلغ مجموع قيمتها ٩٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة دعما لتلك البرامج.
    En 1994, le PAM a alloué 2,1 millions de tonnes de vivres à 16,5 millions de personnes déplacées dans leur propre pays. UN ففي ٤٩٩١، خصص هذا البرنامج ١,٢ مليون طن من اﻷغذية لما يقدر بعدد ٥,٦١ مليون من المشردين داخلياً.
    Au total, le PAM a distribué 8 200 tonnes de produits alimentaires à 348 000 personnes vulnérables. UN وقد ساعد برنامج الأغذية العالمي عموما 000 348 من الأشخاص الضعفاء بتقديم 200 8 طن من الأغذية لهم.
    En mars 2008, quelque 1,2 million de personnes avaient reçu 23 000 tonnes de produits alimentaires. UN وفي آذار/مارس 2008، وصلت 000 23 طن من الأغذية إلى 1.2 مليون من الأفراد.
    Le PAM a annoncé avoir besoin de toute urgence de 77 millions de dollars pour pouvoir distribuer 89 000 tonnes d'aliments à des populations vulnérables dans les zones urbaines et rurales. UN وطلب برنامج الأغذية العالمي وحده تقديم تبرعات فورية قدرها 77 مليون دولار لتوفير 000 89 طن من الأغذية للأفغان المستضعفين الذين يعيشون في المناطق الريفية والحضرية.
    La localisation des populations les plus vulnérables est en cours et le Programme alimentaire mondial (PAM) a distribué 10 000 tonnes de denrées alimentaires pour être sûr que les familles vulnérables aient suffisamment de provisions. UN ويجري حاليا تحديد أشد فئات السكان ضعفا، وقد أعد برنامج الأغذية العالمي مسبقا 000 10 طن من الأغذية للمساعدة في تزويد الأسر المعيشية الضعيفة بكميات كافية من الطعام.
    Depuis 2009, elle a exporté 551 000 tonnes de nourriture dans des pays d'Asie et d'Afrique menacés de pénurie alimentaire et elle a fourni une aide alimentaire à l'étranger d'un montant total de 263 millions de yuans renminbis. UN ومنذ سنة 2009 صدَّرت 000 551 طن من الأغذية إلى بلدان في آسيا وأفريقيا تواجه أنواعاً من النقص في الأغذية وقد قدمت مساعدة غذائية خارجية تقارِب مبلغ 283 مليون يوان صيني.
    Le PAM a réussi à acheminer plus de 500 tonnes de vivres dans le nord et 840 tonnes dans le sud. UN وتمكن برنامج اﻷغذية العالمي من توزيع ما يزيد عن ٥٠٠ طن من اﻷغذية في الشمال و ٨٤٠ طنا في الجنوب.
    Pendant la période considérée, le PAM a continué à distribuer quelque 52 000 tonnes de vivres et articles connexes par mois. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج اﻷغذية العالمي توزيع نحو ٠٠٠ ٢٥ طن من اﻷغذية واﻷصناف ذات الصلة شهريا.
    Au total, 950 000 tonnes de vivres ont été distribuées dans le cadre de 204 projets lancés dans 81 pays. UN وأتيح حوالي ٠٠٠ ٩٥٠ طن من اﻷغذية ﻟ ٢٠٤ من المشاريع التي يساعدها برنامج اﻷغذية العالمي في ٨١ بلدا.
    C'est ainsi qu'en 1994, ils ont acheminé vers le sud du Soudan, à partir de Lokichokio et de Kampala, plus de 7 600 tonnes de vivres et autres secours, fournis par l'UNICEF lui-même ou par des ONG. UN فخلال عام ١٩٩٤ قامت اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي بنقل أكثر من ٦٠٠ ٧ طن من اﻷغذية التكميلية والبضائع غير الغذائية الخاصة باليونيسيف والمنظمات غير الحكومية من لوكيشوكيو وكمبالا إلى جنوب السودان.
    27. Le PAM a fourni 2 000 tonnes de vivres à la population locale affectée par l'arrivée massive de réfugiés. UN ٢٧ - وأمد برنامج اﻷغذية العالمي السكان المحليين المتأثرين بتدفقات اللاجئين بألفي طن من اﻷغذية.
    Au plus fort de la crise, le PAM livrait en moyenne 15 000 tonnes de vivres par mois à environ un million de bénéficiaires acheminées par voie routière, fluviale et aérienne. UN وفي ذروة اﻷزمة، كان برنامج اﻷغذية العالمي يقدم في المتوسط ٠٠٠ ١٥ طن من اﻷغذية في الشهر إلى مستفيدين يقدر عددهم بمليون شخص، مستخدما في ذلك تشكيلة من الممرات البريــة والنهرية والجويــة.
    En 2009, au total, 2,4 millions de tonnes de produits alimentaires ont été distribuées par l'intermédiaire d'ONG partenaires, soit 52 % du volume total distribué par le PAM au cours de l'année. UN وفي عام 2009، تم توزيع 2.4 مليون طن من الأغذية عن طريق المنظمات الشريكة غير الحكومية - أي 52 في المائة من مجموع الأغذية التي وزعها البرنامج خلال السنة.
    Elle a contribué à la distribution de 1 400 tonnes de produits alimentaires à des orphelinats et à des maisons de repos à Port-au-Prince dans le cadre de partenariats avec des organisations non gouvernementales et le programme de distribution alimentaire du Service social du Gouvernement haïtien. UN وساعدت القوة على توزيع 400 1 طن من الأغذية على دور الأيتام ودور المسنين في بورت - أو - برينس عن طريق التشارك مع المنظمات غير الحكومية وبرنامج توزيع الأغذية لدائرة الخدمات الاجتماعية التابعة لحكومة هايتي.
    Le pays devrait produire quelque 2 millions de tonnes de produits alimentaires en 2006, soit une légère baisse par rapport à 2005 qui s'explique par un accès limité aux engrais, le mauvais temps et les maladies qui ont frappé les récoltes. UN 62 - من المتوقع إنتاج حوالي 2 مليون طن من الأغذية في البلد في عام 2006، مما يمثل انخفاضا طفيفا في الإنتاج، بالمقارنة بعام 2005.
    Des recherches menées par l'Institut suédois pour l'alimentation et les biotechnologies montrent que plus d'un milliard de tonnes d'aliments est perdu chaque année en raison des insuffisances de la chaîne d'approvisionnement des produits agricoles. UN وأشارت الأبحاث الصادرة عن المعهد السويدي للأغذية والتكنولوجيا الأحيائية إلى أن أكثر من بليون طن من الأغذية يُهدر في شتى أنحاء العالم بسبب نقص الكفاءة الذي يشوب سلسلة الإمدادات الغذائية الزراعية.
    L'aide alimentaire en provenance des autres organismes s'est répartie comme suit : en Cisjordanie, 43 040 bénéficiaires ont reçu 26 622 tonnes d'aliments et, à Gaza, 172 000 personnes vulnérables ont reçu 9 600 tonnes de denrées alimentaires. UN وفي الضفة الغربية، استفاد 040 43 شخصا من المعونة التي بلغ حجمها 622 26 طنا من الإمدادات الغذائية وتلقى 000 172 من الضعفاء 600 9 طن من الأغذية في غزة.
    Il a besoin de 285 millions de dollars pour financer ses projets jusqu'à la fin de l'année, mais il lui manque encore 102 millions de dollars, ce qui représente 175 000 tonnes d'aliments. UN ولم يصل حــــتى الآن ما مجموعه 102 مليون دولار من بين مبلغ 285 مليون دولار المطلوبة لتمويل المشاريع في أفغانستان حتى نهاية السنة، مما يمثل نقصا بمقدار 000 175 طن من الأغذية.
    Aujourd'hui, nous fournissons plus de 1 700 000 tonnes de denrées alimentaires, à des prix modiques, à 12 millions de personnes, soit près de la moitié des Vénézuéliens. UN ونحن اليوم نقدم أكثر من 000 700 1 طن من الأغذية بأسعار زهيدة لـ 12 مليون نسمة، مما يمثل نصف سكان فنزويلا تقريبا.
    En janvier et en février 2012, le Programme alimentaire mondial a fourni plus de 20 000 tonnes de nourriture à quelque 1,5 million de bénéficiaires dans toute la Somalie. UN وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2012، قدم برنامج الأغذية العالمي أكثر من 000 20 طن من الأغذية إلى نحو 1.5 مليون مستفيد.
    Au mois de décembre 1994, le PAM fournissait 6 000 tonnes d'aliments par mois et il prévoit d'en acheminer environ 10 000 tonnes par mois en Somalie en 1995. UN وبحلول شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كان برنامج اﻷغذية العالمي يقوم بتسليم ما يبلغ ٠٠٠ ٦ طن من اﻷغذية كل شهر، وهو يعد العدة للقيام في عام ١٩٩٥ ﻹيصال حوالي ٠٠٠ ١٠ طن من اﻷغذية الى داخل الصومال كل شهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus