"طن من ثاني أكسيد" - Traduction Arabe en Français

    • tonnes de dioxyde
        
    • tonnes d'équivalent dioxyde
        
    • tonnes de gaz
        
    En termes réels, cela n'équivaut qu'à 2 millions de tonnes de dioxyde de carbone, mais nous nous sommes engagés à utiliser l'énergie renouvelable dans la région; et nous apportons cette contribution. UN وفي واقع الأمر فإن ذلك لا يمثل سوى ما يعادل مليوني طن من ثاني أكسيد الكربون ولكننا التزمنا بالسعي إلى تطوير الطاقة المتجددة في المنطقة وها نحن نقدم هذه المساهمة.
    Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone. UN فالغابات تعزل ما يناهز 3.3 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويا.
    À cause de nos émissions par les usines et les automobiles, plus de 6 milliards de tonnes de dioxyde de carbone qui permettent d'absorber la chaleur du soleil, notre atmosphère semble se réchauffer. Open Subtitles بسبب إطلاقنا عبر المصانع و المركبات كل سنة أكثر من ستة مليار طن من ثاني أكسيد الكربون.
    La Chine avait indiqué que cette élimination représenterait une réduction de 8 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    Les données montrent que l'empreinte du système des Nations Unies en 2010 s'élevait à 1,7 million de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone. UN وتظهر البيانات أن البصمة الكربونية لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2010 بلغت ما يكافئ 1,7 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Plus de 300 projets ont été exécutés antérieurement en Europe centrale et orientale et en Méditerranée septentrionale et orientale, ce qui a permis de prévenir des émissions d'un volume équivalent à 19,6 millions de tonnes de gaz carbonique par an. UN وجرى تنفيذ أكثر من 300 مشروع في الماضي في أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب وشرق البحر الأبيض المتوسط، مما أدى إلى تجنب انبعاث 19.6 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويا.
    D'après les estimations, la perte et la dégradation du couvert forestier dans le bassin du Congo pourraient entraîner le rejet de 34,4 milliards de tonnes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère d'ici à 2050, plus que pour aucune autre exploitation sur le continent. UN وتشير التقديرات إلى أن فقدان الغابات وتدهورها في حوض نهر الكونغو يمكن أن يطلقا في الغلاف الجوي 34.4 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050، مما يزيد عن أي ممارسة لاستخدام الأراضي بالقارة.
    Cette année, l'activité humaine provoquera le rejet de plus de 25 milliards de tonnes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère. UN 29 - في عام 2007، ستتسبب الأنشطة البشرية في انبعاث ما يربو على 25 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Au cours des 30 dernières années, grâce à l'utilisation accrue et plus efficiente de l'éthanol, le Brésil a empêché l'émission de 644 millions de tonnes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère. UN وبفضل زيادة استخدام البرازيل للإيثانول بقدر أكبر من الفعالية، حالت دون انبعاث 644 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في الجو على مدى الـ 30 سنة الماضية.
    Les forêts disparaissent; les sources tarissent; la biodiversité a déjà considérablement diminué et, chaque année, 30 milliards de tonnes de dioxyde de carbone sont émises. UN فالغابات بصدد الاختفاء، ومصادر المياه الجوفية بصدد النفاد، وحدث بالفعل انخفاض هائل في التنوع البيولوجي، في حين ينبعث حوالي 30 بليون طن من ثاني أكسيد الكربون كل عام.
    — Emissions anthropiques (globales et par habitant) : Les 153 millions de tonnes de dioxyde de carbone (CO2) émis par la Turquie en 1993 représentent environ un dixième de la moyenne des émissions des pays figurant à l'annexe II : la Turquie a émis 2,6 tonnes de CO2 par habitant en 1993. UN - الانبعاثات البشرية المنشأ بصورة عامة وبالنسبة للفرد: ٣٥١ مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في عام ٣٩٩١ وهو ما يعادل عُشْر متوسط انبعاثات البلدان المدرجة في المرفق الثاني: وبلـغ متوسط انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالنسبة للفرد في تركيا ٦,٢ طن في عام ٣٩٩١.
    La Norvège a spontanément décidé de dépasser son objectif pour la première période d'engagement de 10 %, soit l'équivalent de 5 millions de tonnes de dioxyde de carbone (CO2) par an. UN ٢٢- واختارت النرويج طوعاً أن تفوق إنجازاتها الهدف المحدد لها لفترة الالتزام الأولى بنسبة 10 في المائة، أي ما يعادل 5 ملايين طن من ثاني أكسيد الكربون في السنة.
    Il a fixé un objectif mondial de 748 GW d'énergie d'origine marine d'ici à 2050, ce qui permettrait d'économiser 5,2 milliards de tonnes de dioxyde de carbone pendant cette période et de créer 160 000 emplois directs d'ici à 2030. UN وقد حددت هدفا عالمياً باستخدام 748 جيغاواط من طاقة المحيطات بحلول عام 2050. وبذلك يمكن تدارك انبعاث ما يصل إلى 5.2 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول ذلك العام وإتاحة 000 160 وظيفة مباشرة بحلول عام 2030.
    C'est ainsi que le projet de la HEritage Climate TORino (HECTOR) a été conçu pour que les Jeux soient sans effet net sur les émissions de dioxyde de carbone en appuyant des projets de foresterie, de rendement énergétique et d'énergie renouvelable pour compenser les quelque 100 000 tonnes de dioxyde de carbone produites lors des Jeux. UN فعلى سبيل المثال، إن مشروع تورين لحماية المناخ للأجيال المقبلة صُمم لجعل بيئة الألعاب متعادلة من حيث الأثر الكربوني عن طريق دعم الغابات وفعالية الطاقة ومشاريع الطاقة المتجددة لمقابلة مايقدر بــ 000 100 طن من ثاني أكسيد الكربون الناتج أثناء الألعاب.
    En outre, on estime que le transport maritime a émis 843 millions de tonnes de dioxyde de carbone en 2007, soit environ 2,7 % des émissions globales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقول التقديرات إن النقل البحري الدولي نجم عنه من الانبعاثات ما قدره 843 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في عام 2007، أو حوالي 2.7 في المائة من الانبعاثات على الصعيد العالمي().
    L'Équateur a décidé de laisser enfoui un pourcentage important de ses réserves prouvées de pétrole, soit 850 millions de barils de pétrole brut, en ayant à l'esprit trois objectifs importants : le premier objectif est d'éviter la pollution qui résulterait de l'émission de 410 millions de tonnes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère. UN ولقد قررت إكوادور الاحتفاظ بنسبة كبيرة من احتياطيها النفطي المعروف - أي حوالي850 مليون برميل من النفط الخام - في باطن الأرض وذلك بغرض بلوغ ثلاثة أهداف هامة. الهدف الأول هو منع وقوع التلوث الناجم عن انبعاث 410 ملايين طن من ثاني أكسيد الكربون وبثها في الغلاف الجوي.
    :: Des entreprises, comme Statoil (en mer du Nord), ont lancé plusieurs projets qui utilisent des technologies de captage et de stockage du carbone, évitant ainsi l'émission d'un million de tonnes de dioxyde de carbone par an; UN :: شركات أعمال تجارية، مثل ستاتويل (في بحر الشمال)، تضطلع بعدة مشاريع تستخدم تكنولوجيا حبس وتخزين الكربون وتتفادى إطلاق مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويا.
    3. Décide que le total des émissions industrielles de dioxyde de carbone notifié séparément par une Partie donnée conformément au paragraphe 2 cidessus ne doit pas excéder 1,6 million de tonnes de dioxyde de carbone par an en moyenne au cours de la première période d'engagement et qu'il ne peut être cédé par la Partie en question ou acquis par une autre Partie au titre des articles 6 et 17 du Protocole de Kyoto; UN 3- يقرر ألا يتجاوز إجمالي انبعاثات العمليات الصناعية من ثاني أكسيد الكربون الذي يبلغ عنه طرف على حدة وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2 أعلاه في المتوسط [1.6] مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في السنة خلال فترة الالتزام الأولى، ولا يمكن نقله من جانب هذا الطرف أو احتيازه من جانب طرف آخر بموجب المادتين 6 و17 من بروتوكول كيوتو؛
    L'empreinte carbone du système des Nations Unies en 2008 a été estimée à 1,7 million de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone. UN وذهبت التقديرات إلى أن الأثر الكلي لمنظومة الأمم المتحدة على المناخ في 2008 بلغ ما يعادل 1.7 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون.
    Un résultat inattendu pourrait être que d'ici 2050 le système climatique mondial se verrait surchargé de 88 000 millions de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone. UN والنتيجة غير المقصودة هي أن ذلك قد يؤدي إلى تحميل نظام المناخ العالمي عبئاً يعادل 000 88 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2050.
    Il est connu qu'une centrale thermique d'une puissance égale à la centrale hydroélectrique de Rogoun (3 600 MW) en un an consomme plus de 10 millions de tonnes de charbon et rejette dans l'atmosphère plus de 25 millions de tonnes de gaz carbonique. UN ومن المعروف أن المحطات الحرارية لإنتاج الطاقة ذات القدرة المماثلة لمجمع روغون (600 3 ميغاواط) تستهلك أكثر من 10 ملايين طن من الفحم وينبعث منها في الغلاف الجوي أكثر من 25 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في العام الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus