"طن من مكافئ" - Traduction Arabe en Français

    • tonnes d'équivalent
        
    • de t eq
        
    • de tonnes éq
        
    • t d'équivalent
        
    • tonnes équivalents
        
    • tonnes d'équivalents en
        
    • tonnes de
        
    • tonne d'équivalent
        
    • tonnes d'équivalents-dioxyde de
        
    Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. UN ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Pour les vingtièmes sessions des organes subsidiaires, le chiffre s'élevait à 2 900 tonnes d'équivalent CO2. UN وبالنسبة للدورة العشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين، بلغت كمية الانبعاثات 900 2 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Le Mécanisme avait déjà obtenu des réductions d'émissions représentant plus de 1,9 milliard de tonnes d'équivalent CO2. UN ونفذت آلية التنمية النظيفة حتى الآن مشاريع لتخفيض الانبعاثات بما مقداره 1.9 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Ces vérifications autorisent la délivrance d'unités de réduction des émissions (URE) correspondant à 10 millions de t eq CO2. UN وتتيح عمليات التحقق هذه إصدار وحدات خفض للانبعاثات تعادل 10 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Elles autorisent la délivrance d'unités de réduction des émissions (URE) correspondant à 4,2 millions de t eq CO2. UN وتتيح عمليات التحقق هذه إصدار وحدات خفض للانبعاثات تعادل 4.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Production d'énergie − 198,2 millions de tonnes éq CO2 (79,5 %); UN :: " إنتاج الطاقة " - 198.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (79.5 في المائة)؛
    On estime qu'il a permis de diminuer les émissions totales des équipements frigorifiques de plus de 64 000 tonnes d'équivalent CO2 par an. UN ويُقدر بأن هذا البرنامج قد أدى إلى التخلص سنوياً من أكثر من 64 ألف طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون على شكل انبعاثات إجمالية من معدات التبريد.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثنائي أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسوم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض انبعاثاتها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Les projets qui sont censés engendrer des réductions annuelles moyennes des émissions inférieures à 15 000 tonnes d'équivalent dioxyde de carbone sont exonérés du paiement du droit d'enregistrement. UN وتعفى من رسم التسجيل المشاريع التي يقل المتوسط السنوي لخفض الانبعاثات فيها عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، ويبلغ الحد الأقصى للرسم المفروض 000 350 دولار.
    Il correspond à la somme des éléments suivants: 0,10 dollar des États-Unis par tonne pour les 60 000 premières tonnes d'équivalent dioxyde de carbone (équivalent CO2), plus 0,20 dollar des États-Unis par tonne pour la quantité au-delà des premières 60 000 tonnes d'équivalent CO2. UN وتكون الرسوم حاصل مجموع ما يلي: .0.1 دولار لكل طن حتى 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، يضاف إليها 0.20 دولار لكل طن عن الكمية الزائدة عن 000 60 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    L'impact climatique total net de l'ensemble des projets de l'ONUDI relevant du Protocole de Montréal a été, selon les estimations, une réduction d'environ 359 millions de tonnes d'équivalent CO2. UN ويقدّر أن يكون مجموع صافي أثر مشاريع بروتوكول مونتريال من وضع اليونيدو على المناخ تخفيض بحوالي 359 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    21. Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de SAO. UN 21 - ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Le potentiel de réchauffement global des réserves en 2002 est également estimé dans le même rapport à 20 128 000 000 de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone dont un tiers serait libéré d'ici à 2015 si l'on n'intervenait pas. UN وقدر التقرير أيضاً أن المصارف في عام 2002 كانت لديها طاقة للاحترار العالمي تبلغ 20.128 مليار طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وأن ثلث هذه الكمية كان سيتسرب بحلول عام 2015 لولا الإجراءات التي اتخذت.
    Quant aux 23 projets dont le descriptif a fait l'objet d'une conclusion positive, désormais réputée définitive, ils devraient permettre de réduire les émissions de 35 millions de t eq CO2 sur la même période. UN أما المشاريع اﻟ 23 التي اعتُبرت نتائجها نهائية فستتيح تحقيق خفض للانبعاثات بمقدار 35 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الفترة نفسها.
    Elles portent sur 4,2 millions de t eq CO2 à délivrer sous la forme d'unités de réduction des émissions (URE). UN وتُمثّل عمليات التحقق النهائية هذه حجماً يعادل 4.2 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون ستصدر مقابلها وحدات خفض للانبعاثات.
    Les cinq projets qui ont fait l'objet d'une conclusion positive permettraient de réaliser des réductions de 10 millions de t eq CO2 au cours de la même période. UN كما ستحقق المشاريع الخمسة التي كانت موضع استنتاجات إيجابية تخفيضات تبلغ 10 ملايين طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الفترة نفسها.
    Industrie − 15,3 millions de tonnes éq CO2 (6,1 %); UN :: " الصناعة " - 15.3 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (6.1 في المائة)؛
    g) 15 000 t d'équivalent CO2 en moyenne par an pendant la première période de comptabilisation, dans les pays qui ne sont pas classés par les Nations Unies parmi les pays les moins avancés (PMA) ou les petits États insulaires en développement; UN (ز) متوسط سنوي يعادل 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون خلال فترة المستحقات الأولى، في البلدان التي لا تصنفها الأمم المتحدة في قائمة أقل البلدان نمواً أو الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    En 2006, les émissions nationales de GES s'élevaient au total à 249,4 millions de tonnes équivalents CO2. UN بلغ مجموع الانبعاثات الوطنية من غازات الدفيئة في عام 2006 ما يعادل 249.4 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    L'abandon rapide de ces équipements peut entraîner un gain supplémentaire de 130 000 tonnes PDO et de 3,5 à 4 milliards de tonnes d'équivalents en CO2, sans compter les avantages en matière de rendement énergétique qui pourraient également s'y ajouter. UN أما التخلّي مبكراً عن استعمال بعض المعدات فمن شأنه أن يتيح كمية إضافية قدرها 000 130 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وما يتراوح بين 3.5 و4 بلايين طن من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون، وذلك من دون حساب ما قد يعود من المنافع في مجال الكفاءة في الطاقة.
    F: réduction des émissions à hauteur de 600 tonnes de CO2 UN الإجراء واو: خفض الانبعاثات بمقدار 600 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Note: Aux fins de la comparaison, on a retenu un prix de < 100 dollars É.-U. par tonne d'équivalent CO2.. UN ملاحظة: تقوم المقارنة على سعر كربون لا يتجاوز 100 دولار/طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Les projets pour lesquels des descriptifs ont été présentés et ceux dont les descriptifs ont été approuvés devraient se traduire par des réductions des émissions de l'ordre de 370 millions de tonnes d'équivalents-dioxyde de carbone (t eq CO2) et de 35 millions de tonnes d'équivalents-CO2 respectivement, sur la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto. UN وستتيح المشاريع التي قُدِّمت وثائق تصميمها والمشاريع التي قُبلت الاستنتاجات المتعلقة بها بصورة نهائية خفض الانبعاثات بمقدار يناهز 370 و35 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون على التوالي. ويُبرز هذا التقرير الإنجازات والتحديات التي واجهتها اللجنة في سياق إشرافها على هذه الآلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus