"طهي الطعام" - Traduction Arabe en Français

    • cuisiner
        
    • cuisine
        
    • cuisson des aliments
        
    • repas
        
    Quand mon ex et moi avons rompu, la seule chose qui me faisait aller mieux était de cuisiner des plats vietnamiens, ce qui est très précis, je sais. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يجعلني أتحسن كان طهي الطعام الفيتنامي الذي هو محدد للغاية
    Il ne pouvait pas cuisiner sans une veste propre. C'était son porte-bonheur. Open Subtitles لا يستطيع طهي الطعام إلا إذا كان يرتدي قميصاً نظيف كان ذلك سر جاذبيته
    Tout ce que je fais c'est cuisiner et nettoyer et attendre que mon fils arrive au Etats-Unis. Open Subtitles كل ما أفعله هو طهي الطعام والتنظيف وانتظر ابني أن يأتي إلى الولايات المتحدة
    Les jeunes filles et femmes qui étaient obligées de faire la cuisine pour les soldats ou pour les combattants étaient particulièrement exposées aux violences sexuelles. UN وكانت الفتيات والنساء اللاتي يجبرن على طهي الطعام للجنود أو المقاتلين يتعرّضن بشكل خاص للمخاطرة بالتعرض للعنف الجنسي.
    Comme le fait que je ne suis pas bon pour la cuisine indienne. Open Subtitles تماما مثل أنا لا خير في طهي الطعام الهندي.
    Des combustibles de remplacement pour la cuisson des aliments ont réduit les temps de préparation et de stockage des aliments et diminué le besoin de ramasser quotidiennement du bois par exemple. UN وقد ثبت أن المصادر البديلة لوقود طهي الطعام تقلص الوقت اللازم لإعداد الأغذية وتخزينها وتُقلِّل الحاجة إلى جمع حطب الوقود يومياً على سبيل المثال.
    Ainsi, après les travaux champêtres, elles doivent préparer le repas, faire la corvée d'eau, s'occuper des enfants et du mari. < < La qualité d'une femme se mesure au temps de travail et à la rugosité de ses mains > > dit un adage dans une bonne partie des communautés tchadiennes. UN فبعد العمل في الحقول يجب على النساء طهي الطعام وجلب الماء ورعاية الأطفال والزوج. و " تقاس قيمة المرأة بوقت العمل وبخشونة يديها " حسب قول مأثور متداول في جل المجتمعات المحلية في تشاد.
    Du moment qu'ils savent cuisiner et faire les lits. Open Subtitles ما الفرق طالما يمكنهم طهي الطعام وتوضيب أسرتهم، أليس كذلك؟
    La technologie solaire thermique utilisée pour cuisiner et pasteuriser l'eau permet aux ménages de faire des économies pouvant être consacrées à de meilleurs soins de santé. UN تؤدي تكنولوجيا الطاقة الشمسية التي تُستعمل في طهي الطعام وتعقيم الماء الذي تستخدمه الأسرة في الشُرب إلى توفير بعض دخلها واستخدامه في تحسين الرعاية الطبية.
    Je pourrais continuer toute la nuit sur la profondeur et la complexité de ses pulls, et il sait cuisiner. Open Subtitles يمكنني أن أستمر طوال الليل عن مدى عمق و تعقيد قفزاته! و هو يمكنه طهي الطعام.
    se brosser les dents, cuisiner des mets compliqués. Open Subtitles غسل الأسنان، وطريقتكم المعقدة ... في طهي الطعام
    J'ai rentré la police dans la base de données du congrès, j'ai trouvé le titre et la date de publication et un tas d'astuces pour cuisiner pour des prisonniers. Open Subtitles أجل. لقد فحصتُ خط الطباعة بقاعدة بيانات مكتبة الكونغرس، ووجدتُ اسم وتاريخ النشر والكثير من النصائح حول كيفيّة طهي الطعام للسجناء.
    se brosser les dents, cuisiner des mets compliqués. Open Subtitles غسل الأسنان، وطريقتكم المعقدة ... في طهي الطعام
    Elle déteste cuisiner. Open Subtitles إنّها تكره طهي الطعام.
    Je n'ai aucune idée de comment on fait la cuisine. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية طهي الطعام
    Les femmes ont indiqué que le fait de devoir faire la cuisine pour un soldat signifiait qu'elle était soumise à son contrôle de diverses façons : plus de la moitié d'entre elles ont subi des actes de violence sexuelle. UN وقد أفادت النساء أن إجبارهن على طهي الطعام ﻷحد الجنود كان يعني خضوعهن لسيطرته بطرق متنوعة: فقد تعرض أكثر من نصف النساء اللاتي أجبرن على طهي الطعام إلى العنف الجنسي.
    Il peut t'apprendre comment concocter de la cuisine Brésilienne. Open Subtitles بإمكانه تعليمُك طهي الطعام البرازيلي.
    Je ne sais pas la différence, je ne cuisine jamais. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر تعرف الفرق. أنا دون أبوس]؛ ر طهي الطعام.
    Selon la structure familiale traditionnelle en Azerbaïdjan, les hommes sont chargés d'assurer le revenu familial, tandis que les femmes s'occupent de tous les soins du ménage, font la cuisine et élèvent leurs enfants, pouvant en outre exercer une activité économique quelconque. UN فطبقاً لهيكل الأسر التقليدي في أذربيجان، يضطلع الرجال بمسؤولية توفير الدخل فيما تقوم النساء بدور مقدمات الرعاية الأساسية للأسرة بقيامهن بكافة الأعمال المنزلية من طهي الطعام إلى رعاية الأطفال إضافة إلى أي نشاط اقتصادي يمكنهن القيام به.
    Par ailleurs, les combustibles de remplacement pour la cuisson des aliments ont réduit les temps de préparation et de stockage des aliments et diminué le besoin de ramasser quotidiennement du bois, ce qui a pour effet de renforcer la sécurité alimentaire des ménages. UN وعلاوة على ذلك، ثبت أن المصادر البديلة لوقود طهي الطعام تقلص الوقت اللازم لإعداد الأغذية وتخزينها وتقلل الحاجة إلى جمع الحطب يومياً مما يزيد من الأمن الغذائي في أسرهن.
    a) Lutter contre les stéréotypes sexistes qui font que la préparation des repas incombe principalement aux femmes; UN (أ) معالجة مسألة التنميط الجنساني في مسألة إعداد الوجبات والتي تحمّل المرأة مسؤولية طهي الطعام على نحو غير متناسب وإعفاء غيرها من تلك المسؤولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus