Dans le quartier de Talpiot, à Jérusalem, une voiture piégée a explosé sous un immeuble de quatre étages causant quelques dégâts mineurs mais ne faisant pas de blessés. | UN | وانفجرت سيارة مفخخة تحت مبنى مكون من أربعة طوابق في حي تلبيوت في القدس، ولم تقع أي إصابات وحدثت أضرارا طفيفة فقط. |
Les forces israéliennes ont démoli la maison de trois étages d'un Libanais de la ville de Rihane. | UN | أقدمت القوات اﻹسرائيلية على هدم منزل مواطن لبناني في بلدة الريحان مؤلف من ٣ طوابق. |
Le bâtiment est une nouvelle structure modulaire de trois étages expressément conçue comme lieu de détention. | UN | والمبنى هيكل جديد مؤلف من وحدات وله ثلاثة طوابق مصمم خصيصا ﻷغراض الاحتجاز. |
La maison de trois étages du cheikh Adil Akkash se trouvait en un lieu isolé à l'extérieur du village, sur une colline. | UN | وكان منزل أسرة الشيخ عادل عكاش المؤلف من ثلاثة طوابق يقع خارج القرية في بقعة معزولة على سفح تلة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au deuxième étage du bâtiment des conférences et à tous les étages du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | :: المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى الجمعية العامة. |
Quatre étages plus bas, il s'est empalé sur trois barres de fer à béton. | Open Subtitles | سقط أربعة طوابق ليغرس نفسه على ثلاثة قضبان من الحديد التسليح |
Une femme t'a sauvé la vie quand t'es tombé de trois étages, tu te souviens ? | Open Subtitles | من أنقذ حياتك كانت أُنثى عندما سقطت لثلاث طوابق , أتذكر ذلك ؟ |
La victime a été tuée et traînée sur 5 étages. | Open Subtitles | قُتلت الضحية وسحبت على الدرج نزولا لـ5 طوابق. |
Me rappelle le temps J'ai tiré deux boeufs à travers une fenêtre de quatre étages. | Open Subtitles | يذكرني الوقت أنا استحوذ اثنين من الثيران من خلال نافذة أربعة طوابق. |
Quelques étages en-dessous, et c'est plus facile à dire qu'à faire. | Open Subtitles | تحت عدة طوابق منا، وذلك سهل القول من فعله |
Le dernier scan, montre 215 personnes dans le bâtiment, étalées sur 6 étages et 112 appartements. | Open Subtitles | آخر مسح يُظهر 215 شخصاً فى المبنى منتشرين فى 6 طوابق و112 شقة |
Je veux ça, du sol au plafond, pour les 4 étages. | Open Subtitles | أريد تلك الأرضية حتى السقف وفي جميع الأربع طوابق |
Combien de temps il faut pour descendre 9 étages en courant? | Open Subtitles | ما هو الوقت المستغرق للنزول تسع طوابق ركضاً لأسفل؟ |
J'ai fait neuf étages de plus pour parler avec elle. | Open Subtitles | صعدت 9 طوابق إضافية فقط لأواصل الحديث معها |
Ses parents se disputent 3 étages plus bas, le coup de feu touche Sydney au ventre quand ilpasse devant la fenêtre du 6e. | Open Subtitles | والداه يتشاجران تحته بثلاث طوابق رصاصتها الطائشة أصابت معدة سيدني أثناء مروره بالطابق السادس الذي يدور به الشجار |
Ils ont alors commencé à tirer des roquettes et détruit un bâtiment de trois étages. | UN | ثم بدأ الجنود يطلقون الصواريخ ودمروا مبنى ارتفاعه ثلاثة طوابق. |
L'un des appareils s'est écrasé sur un pâté d'immeubles de cinq étages, l'autre a largué ses bombes et s'est dirigé vers le sud. | UN | وسقطت إحدى الطائرتين على مبنى من ٥ طوابق من الشقق السكنية وألقت الطائرة اﻷخرى قنابلها ثم اتجهت جنوبا. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée du bâtiment de l'Assemblée générale et à tous les étages du bâtiment de la pelouse nord. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة وإلى جميع طوابق مبنى الحديقة الشمالية. |
Cependant, sept étages de l'immeuble ne sont pas occupés par la Mission. | UN | غير أن المبنى يحتوي أيضا على سبعة طوابق غير مشغولة لأغراض البعثة. |
Les sept étages de l'immeuble qui sont affectés à des fins commerciales sont taxés selon les taux en vigueur. | UN | وبما أن سبعة من طوابق المبنى خُصصت لأغراض تجارية، فقد أخضعت للضرائب المطبقة في الأحوال العادية. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au deuxième étage du bâtiment des conférences et à tous les étages du bâtiment de la pelouse nord. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى المرج الشمالي. |
:: Remplacement de la technologie de réseau local Token Ring à tous les niveaux du Siège. | UN | :: استبدال آلية ضبط حركة البيانات في بقية طوابق المقر |
- Une nuit, sur les planchers non finis. | Open Subtitles | هنالك حارس واحد في الليل يبقى في طوابق قيّد الإنشاء، |