N'ai-je pas été là pour toi, toutes ces années ? | Open Subtitles | الم اكن متواجدة لاجلك طوال تلك السنوات ؟ |
toutes ces années où je croyais que notre fils était mort, | Open Subtitles | طوال تلك السنوات كنت اصدق ان ابننا قد مات |
Tu as réussi à nous le cacher toutes ces années. | Open Subtitles | فعلت مجهوداً عظيماً في اخفائه طوال تلك السنوات. |
Je vous ai payé pendant des années, il n'y a aucun moyen d'aider ? | Open Subtitles | كنت أدفع لكم طوال تلك السنوات ولا توجد طريقة لتساعدونا ؟ |
tout ce temps que tu vas passer en prison, je le passerai enfermée ici, dehors, à t'attendre. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات التي ستظل فيها محبوساً هناك تذكر أنني سأظل محبوسةً هـنا, منتظرةً عودتك |
Comme vous nous avez laissé tranquilles ces dernières années ? | Open Subtitles | أجل، كما تركتينا لحالنا طوال تلك السنوات |
L'affaire la plus difficile par exemple a été réglée au bout de vingt ans, mais elle ne l'aurait jamais été sans le Comité, qui n'a cessé de relancer l'État en cause tout au long de ces années. | UN | فمثلاً استغرقت تسوية أصعب مسألة 20 سنة، ولكن لم يكن ذلك ممكناً أبداً دون اللجنة المذكورة، التي لم تكف عن مطالبة الدولة المعنية طوال تلك السنوات. |
toutes ces années, j'ai pensé à la voir brûler. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات كنت أفكر بأن أراه محترقاً |
Écoute, comment tu faisais au boulot toutes ces années ? | Open Subtitles | اسمع ابي ، كيف كنت تتصرف في العمل طوال تلك السنوات ؟ |
Tout ce qu'on a fait toutes ces années, pour ce moment. | Open Subtitles | كل ما عملنا لأجله طوال تلك السنوات يقف على هذه اللحظة |
Si Halley n'était pas resté aux côtés de Newton pendant toutes ces années, le monde se rappellerait peut-être de lui pour ses propres découvertes. | Open Subtitles | لو لم يكن هالي يقف الى جانب نيوتن طوال تلك السنوات لربما كان العالم ليتذكره بإكتشافاته وإنجازاته بنفسه |
Et c'est pourquoi ma mère est aussi là aujourd'hui, afin qu'elle n'oublie jamais ce que j'ai subit durant toutes ces années. | Open Subtitles | ... و لهذا أُمي مُتواجدة هنا ايضاً . حتي لا تنسي أبداً ما ذقته طوال تلك السنوات |
Et maintenant vous n'oublierez jamais ce que votre femme a subit durant toutes ces années. | Open Subtitles | . و الأن, أنت ايضاً لن تنسي ابداً . ما ذاقته زوجتك طوال تلك السنوات |
toutes ces années à croire à tort qu'on connaît bien les gens. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات تظنون أنكم تعرفون شخصا ما ولا تدركون مثل تلك الأمور فعلا |
Quelqu'un pourrait me dire pourquoi, je me suis rasé moi-même toutes ces années comme un crétin ? | Open Subtitles | هلا أخبرني أحدكم لماذا كنت أحلق بنفسي طوال تلك السنوات كمغفل ؟ |
La mère de l'enfant. Elle est en colère, toutes ces années. | Open Subtitles | والدة الفتى، لقد كانت غاضبةً طوال تلك السنوات |
Il a vécu avec ça toutes ces années, en attendant que quelqu'un frappe à la porte. | Open Subtitles | لقد عاش مع هذا الأمر طوال تلك السنوات مُنتظراً أن يأتيه الطرق على بابه |
Elle devait avoir une grande importance à vos yeux pour garder ces choses en votre possession pendant toutes ces années en foyer d'accueil et incarcération des mineurs. | Open Subtitles | لابد أنها تعني لكَ الكثير، مادمت حافظت عليها بحوزتكَ طوال تلك السنوات التي قضيتها بالرعاية وسجن الأحداث |
Pendant toutes ces années, tu pensais que je ne prêtais pas attention. Mais j'avais remarqué. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات كنتي تظنينني لا أنتبه، لكنني كنت |
Pendant toutes ces années, j'ai espéré vous voir de nouveau ensemble. | Open Subtitles | أتدرين، طوال تلك السنوات أردت دوماً رؤيتكما مرتبطين من جديد. |
Essaie d'imaginer ce que ça fait d'être prisonnier pendant des années. | Open Subtitles | حاول أن تتخيل ما يشعر به من كان سجيناً طوال تلك السنوات. |
Comment vous avez fait pour vivre pendant tout ce temps en sachant que vous étiez des meurtriers? Je veux vous montrer quelque chose. | Open Subtitles | كيف أمكنك العيش طوال تلك السنوات وأنت تعلم في قرارة نفسك أنّك قمت بقتل أحدهم ؟ أريدك أن ترى شيئاً. |
Je crois que c'était un de ses concurrents quelqu'un d'assez puissant pour qu'il ait peur et se cache ces dernières années. | Open Subtitles | اعلم انه كان احد منافسينه شخص ذو قوة كافية لاخافة ابي وابقائه مختفيا طوال تلك السنوات |
Les éléments qui composent cette résistance sont des citoyens libanais qui vivent dans la partie méridionale du pays et qui essaient de récupérer leurs terres occupées depuis 22 ans par les Israéliens et couvertes de mines plantées par Israël tout au long de ces années. | UN | فأفراد هذه المقاومة مواطنون لبنانيون يعيشون في الجزء الجنوبي من البلاد، ويسعون لاسترجاع أرضهم من الاحتلال الإسرائيلي الذي دام 22 عاما ومن الألغام الأرضية التي زرعتها إسرائيل طوال تلك السنوات. |