"طوال تلك السنين" - Traduction Arabe en Français

    • toutes ces années
        
    • depuis des années
        
    Je suis perdu ici depuis toutes ces années. Open Subtitles ‫وبالتالي، فقد كنت عالقا هنا ‫طوال تلك السنين
    Tu mens ! Tout comme tu as menti à mon sujet toutes ces années. Open Subtitles أنتِ تكذبين, كما كنتِ تكذبين عليّ طوال تلك السنين
    M. Koo. Depuis toutes ces années, c'est vous qui soutenez mes recherches ? Open Subtitles هل كنت تموّل أعمالي طوال تلك السنين ، سيد كوو؟
    toutes ces années, je t'ai détestée, Open Subtitles لقد حملت لك الكراهية فقط طوال تلك السنين
    J'ai enregistré sept ou huit morceaux que je faisais depuis des années, et bien sûr, le public a adoré "I Loves You Porgy". Open Subtitles [نينا] ثم سجّلت سبع أوثمان ألحان من التي كنت أعزفها طوال تلك السنين. وبالطّبع، راقت أغنية "أحبك يا بورجي" للجمهور.
    Et c'est ce que j'ai fait pendant toutes ces années. Open Subtitles و هذا ما كنت أفعله طوال تلك السنين
    Il a pas pu faire ça, toutes ces années. Open Subtitles لا يمكن ان يكون يقوم بذلك طوال تلك السنين
    Je le pensais mort, toutes ces années. Open Subtitles رجاء انه هناك علي ان اراه ظننت انه ميت طوال تلك السنين
    Tu as tout pris, à moi, à toute la famille, toutes ces années. Open Subtitles لقد أخذت كل شيء مني ومن العائلة ، طوال تلك السنين
    Il se sentait coupable de ce qui s'était passé toutes ces années. Open Subtitles شعر بالذنب حيال ما حصل طوال تلك السنين
    Quelque chose m'a mis sur écoute toutes ces années. Open Subtitles ثمة سؤال راح يؤرقني طوال تلك السنين
    "La fille sauvage qu'il a aimé toutes ces années se tenait derrière lui dans l'entrée du pavillon." Open Subtitles تلك الفتاه المتحرره التي أحبها طوال تلك السنين كانت تقف خلفه في مدخل المنزل"
    Mais si ce que je crois à propos de Hastings est vrai, s'il était captif toutes ces années, alors ça confirmerait que le mythe est vrai... Open Subtitles ولكن إن كان ما أعتقده بشأن " هاستينغز " صحيح . إن كان قدّ أُختطف طوال تلك السنين . ذالك سيُؤكد مصدقية الإسطورة
    toutes ces années, j'avais pitié de toi. Open Subtitles طوال تلك السنين شعرت بالأسى عليك
    toutes ces années, j'avais pitié de toi. Open Subtitles طوال تلك السنين شعرت بالأسى عليك
    Ne gâchez pas ce que vous avez construit pendant toutes ces années. Open Subtitles لا تدمري ما بنيتيه طوال تلك السنين
    toutes ces années, j'ai cru que ce serait l'ulcère. Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أن تكون قرحة
    Et pourtant, tu as gardé ça toutes ces années. Open Subtitles و مع ذلك,احتفظت به طوال تلك السنين
    toutes ces années, je doutais d'eux, de leur existence. Open Subtitles ... طوال تلك السنين أنكرتهم أنكرت وجودهم
    Tu m'en as assez fait voir durant toutes ces années. Open Subtitles لقد تحملت الكثير منكِ طوال تلك السنين
    C'est ce à quoi nous travaillons depuis des années. Open Subtitles هذا ما عملنا لأجله طوال تلك السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus