toutes ces années, j'ai cru qu'il avait fait ces horribles choses. | Open Subtitles | طوال هذه السنين أعتقدت أنه فعل تلك الأفعال المشينة |
Et merci d'être restée à mes côtés pendant toutes ces années malgré mes bêtises, et faites que ça continue. | Open Subtitles | واشكرك على الوقوف بجاني طوال هذه السنين و تحملكِ لكل حماقاتي واتمني ان يستمر هذا |
Tu as fait de bonnes choses pour nous, toutes ces années. | Open Subtitles | لقد صنعت اشياء جيدة من اجلنا طوال هذه السنين |
Il convient donc que je remercie l'Assemblée d'être restée saisie de la question du système odieux et inhumain de l'apartheid pendant toutes ces années. | UN | ومن المناسب لذلك أن أشكر الجمعية التي ظلت تتناول مسألة نظام الفصل العنصري البغيض وغير اﻹنساني طوال هذه السنين. |
Je n'ai pas vraiment pensé à vous, pendant ces années. | Open Subtitles | و في الحقيقة لم أقضي وقتاً طويلاً طوال هذه السنين و أنا أفكر بك |
Ils m'ont pris pour cible ces dernières années. | Open Subtitles | لقد تمكنوا من اصابتي مرتين طوال هذه السنين |
L'événement a dû s'imprimer en lui et le hanter toutes ces années. | Open Subtitles | و بقى معه طوال هذه السنين بعد ذلك، وضع في منزل رعايه، |
toutes ces années où tu m'as gonflé pour la conduire et maintenant tu dis non ? | Open Subtitles | طوال هذه السنين كنت تحدثني عن القيادة والآن ترفض؟ |
J'ai été une voix dans ta tête toutes ces années. | Open Subtitles | كنت مجرد صوت في رأسك طوال هذه السنين |
Un pleutre pleurnichard qui m'a servi pendant toutes ces années. | Open Subtitles | ما أنت إلّا جبانٌ نوّاح قام بخدمتي طوال هذه السنين |
Je n'ai pas survit toutes ces années sans apprendre quelques ruses. | Open Subtitles | لم أنجُ بهذا القفر طوال هذه السنين دون تعلُّم بضع خُدع. |
Ça devrait vous aider à le trouver, et la vengeance que je n'ai jamais pu avoir pendant toutes ces années. | Open Subtitles | يجب أن يساعدكم هذا في إيجاده والانتقام الذي استعصى عليّ طوال هذه السنين |
Tu sais que, de toutes les femmes que j'ai protégées durant toutes ces années, il n'y en a qu'une qui me manque? | Open Subtitles | تعلمين, جميع النساء التي منحتهم مأوى طوال هذه السنين هنالك وحدة أندم بشأنها؟ |
Bien, tu as conscience que tu as réussi quelque chose que je n'ai jamais fait pendant toutes ces années. | Open Subtitles | حسنٌ, أنتِ تدركين أنك قمت بإنجاز شيء لم أستطع إنجازه طوال هذه السنين |
Je ne serais pas l'homme que je suis si tu n'avais pas pris soin de moi comme tu l'as fait toutes ces années. | Open Subtitles | لم أكن لإصبح الرجل الذي أنا عليه الان ,لو لم تقم بتربيتي. طوال هذه السنين. |
S'il a menti pendant toutes ces années à propos de la disparition de Cluzet... | Open Subtitles | " إن كان يكذب طوال هذه السنين عن إختفاء " كلوزيت |
Je suis plutôt content qu'elle ait respecté le pacte toutes ces années. | Open Subtitles | أنا سعيد مع حفاظها على الاتفاق طوال هذه السنين |
toutes ces années sur la route, elle a fait certaines choses pas très judicieuses. | Open Subtitles | طوال هذه السنين على الطرق فعلت أشيئاء لم تكن ذكيه |
toutes ces années on s'est battus, et nous n'avons pas pu l'arrêter. | Open Subtitles | طوال هذه السنين التي حاربنا خلالها أنا وأنت لإيقافه |
Même après toutes ces années de vie séparé ? | Open Subtitles | ولو بعد طوال هذه السنين من الانعزال لا زلت تعتبرها زوجتك |
Tu ne m'a jamais donné un centime pendant ces années! | Open Subtitles | أنت لم تعطني سنتاً طوال هذه السنين! |
{\pos(192,240)}Si ce type tient tant à sa petite sœur, il était où ces dernières années ? | Open Subtitles | اذا كان هذا الشاب يهتم حقا لأخته الصغرى أين كان طوال هذه السنين ؟ |