"طول الليل" - Traduction Arabe en Français

    • toute la nuit
        
    • toute la soirée
        
    • de la nuit
        
    • passer la nuit
        
    Tu vas dans les clubs de strip-tease. J'écris toute la nuit. Open Subtitles أنا أذهب الى مراقص التعري وأنتي تكتبين طول الليل
    Le quartier est éclairé toute la nuit à la lumière fluorescente, ce qui provoque des troubles du sommeil chez les détenus. UN ومجموعة الزنزانات مضاءة كلها بأنابيب فلورية تظل مضاءة طول الليل وتؤثر على قدرتهما على النوم.
    Le quartier est éclairé toute la nuit à la lumière fluorescente, ce qui provoque des troubles du sommeil chez les détenus. UN ومجموعة الزنزانات مضاءة كلها بأنابيب فلورية تظل مضاءة طول الليل وتؤثر على قدرتهما على النوم.
    Ce qui est réel c'est qu'à chaque fois que vous étiez malade petit... votre mère s'asseyait avec vous toute la nuit et lisait jusqu'à vous endormir. Open Subtitles الحقيقي.. كل مرة كنت مريضاً فيها وأنت طفل صغير كانت أمك تسهر بجوارك طول الليل
    Comme ça je vais t'entendre dire que tu te détestes toute la soirée ? Open Subtitles حتى يتسنى لي سماع كم تكره نفسك طول الليل ؟
    Quelque fois nous restons éveillé toute la nuit pour en parler. Open Subtitles بعض الاوقات كنا نبقى طول الليل لنتحدث عنها
    Je suis resté debout toute la nuit. Open Subtitles لقد أخبرتك للتو. بقيت مستيقظاً طول الليل.
    Mec, pas besoin de nous rincer toute la nuit. Open Subtitles لا يحتم عليك أن تشتري لنا الشراب طول الليل.
    Tu sais, ça me rappelle cette fois on était restés debout toute la nuit pour construire mon projet de sciences de 5ème. Open Subtitles هذا يذكرني بذلك الوقت حين سهرنا طول الليل نبني مشروعي العلمي لصفي السابع.
    Je serais montée dans la voiture et j'aurais conduit jusqu'aux Hamptons, et on serait restées sur la plage toute la nuit en mangeant des homards péchés par les locaux et en buvant du champagne en prenant des selfies en mode duckface Open Subtitles تا دا لكنت قدت هذه السياره الى الهامتون وجلسنا على الشاطئ طول الليل
    En y repensant, je suis surpris que maman et papa aient laissé ce fou passer toute la nuit dans ma chambre Open Subtitles بالتفكير قيما سبق، أنا متفاجئٌ نوعًا ما بسماح والدينا لرجل مجنون أن يقضي طول الليل في غرفة نومي
    Que toi et moi on est censé sortir et avoir des relations sexuelles folles toute la nuit. Open Subtitles انا وانت المفترض بان نخرج معاً وانت نتضاجع بجنون طول الليل
    Quelqu'un a travaillé toute la nuit à ce symbole de l'impérialisme américain. Open Subtitles شخص ما سهر طول الليل لعمل رمز العولمة الامريكية الشيطانية بقدر مايمكن
    Maintenant, si tu es prête à t'y mettre, je vais annuler mes projets de vendredi soir et rester ici avec toi toute la nuit. Open Subtitles الآن , إذا كنتِ راغبة في البدء سألغي خططي مساء يوم الجمعة وأبقى هنا معك طول الليل
    Shaw est arrivé avant moi. Je suis resté devant toute la nuit. Open Subtitles شو كان هنا قبل ان اصل لقد كنت امام منزله طول الليل
    Vous partagez un lit avec deux personnes, l'une vous vole les couvertures, et l'autre donne des coups et bouge toute la nuit. Open Subtitles ستشاركين الفراش مع أثنين منـا ، واحداً سيسرق الغطاء و الآخر سيركل الاول ويتقلب طول الليل.
    La poule, elle a pleuré toute la nuit Et elle n'a pas pu fermer l'œil Open Subtitles ♪الدجاجة بكت طول الليل ولم تستطيع النوم♪
    Je n'ai pensé qu'à toi et j'ai pleuré toute la nuit. Open Subtitles أنا فقط إستمررت بصيحة اسمك والبكاء طول الليل
    Tu as été sur scène toute la soirée. Tu dois être fatigué. Open Subtitles لقد كنت على المسرح طول الليل لا بد أنك متعب
    Je parlerai avec Parly. toute la soirée s'il le faut. Open Subtitles سأتحدث مع بارلي طول الليل ان لزم الامر
    Je n'ai pas fermé l'oeil de la nuit, tout comme ma femme qui était au lit. Open Subtitles جلست في المطبخ طول الليل بينما زوجتي المسكينة كانت مستلقية في غرفة النوم بدون أن تغمض عينها
    Vous allez passer la nuit sous la pluie ! Open Subtitles أتفهمون, أيها الأولاد؟ سوف تقفون هنا طول الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus