"طيران إضافية" - Traduction Arabe en Français

    • de vol supplémentaires
        
    On estime, sur la base des plans opérationnels prévus, qu'il faudrait 16 aéronefs supplémentaires et quelque 2 457 heures de vol supplémentaires pour mener ces tâches. UN واستنادا إلى الخطط العملية الحالية، يقدر أن القيام بهذه المهام سيستلزم 16 طائرة إضافية ونحو 457 2 ساعات طيران إضافية.
    Par heure de vol, à raison de 120 heures de vol supplémentaires par an. UN لكل ساعة طيران ﻟ ١٢٠ ساعة طيران إضافية سنويا
    Les frais de location d’un avion s’établissent à 32 100 dollars par mois (taux fixe pour 20 heures de vol), 1 100 dollars par mois pour 10 heures de vol supplémentaires et 4 000 dollars de frais d’assurance pour la période. UN ويتم استئجار طائرة بسعر شهري ثابــت بمبلــغ ١٠٠ ٣٢ دولار مقابل ٢٠ ساعة طيران شهريا، و ١٠ ساعات طيران إضافية شهريا بسعر ١٠٠ ١ دولار وتأمين بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار عن تلك الفترة.
    Afin d’assurer des vols réguliers vers les zones difficilement accessibles par la route, il a fallu prévoir des heures de vol supplémentaires tant pour l’hélicoptère que pour l’avion. UN ومن الضروري إضافة ساعات طيران إضافية بالنسبة لكلا طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتــة الجناحين بغــرض تغطيــة الرحلات الجوية العادية إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها بطريق البر.
    Ajouter : 25 heures de vol supplémentaires UN مضافا إليها: ٢٥ ساعة طيران إضافية
    Les heures de vol supplémentaires se rapportent aux opérations d’enregistrement et de désarmement sur place de quelque 6 000 soldats de l’UNITA dont l’existence n’avait pas été signalée précédemment à l’ONU. UN وتدعو الحاجة إلى ساعات طيران إضافية فيما يتعلق بتسجيل ونزع سلاح في المكان لما يقرب من ٠٠٠ ٦ جندي من جنود يونيتا، لم تبلغ عنهم اﻷمم المتحدة في السابق.
    Heures de vol supplémentaires compensées en partie par l'imputation des frais de location du mois de janvier à la période précédente. UN ساعات طيران إضافية عوضتهــا جزئيا تكاليف الاستئجار اﻷساسية عن شهــر كانون الثاني/يناير التي حملت على الفترة السابقة.
    On a également prévu 325 heures de vol supplémentaires par mois, à 520 dollars l'heure en moyenne (676 000 dollars). UN وكذلك رصد اعتماد ﻟ ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر بمتوسط أجر إضافي قدره ٥٢٠ دولارا في الساعة )٠٠٠ ٦٧٦ دولار(.
    De l’avis du Comité consultatif, l’augmentation que fait apparaître le montant révisé des dépenses pour les opérations aériennes tient essentiellement au fait que des heures de vol supplémentaires ont été prévues. UN ٨ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن زيادة التقديرات المنقحة لتكاليف العمليات الجوية يعود معظمها إلى تقدير ساعات طيران إضافية.
    Les frais de location et d'affrètement sont basés sur un total de 75 heures de vol pour trois hélicoptères et 15 heures de vol supplémentaires par mois pour chaque hélicoptère. UN وتستند تكاليف الاستئجار/الرحلات على عدد إجمالي لساعات الطيران يبلـغ ٧٥ ساعة لثلاث طائرات و ١٥ ساعة طيران إضافية شهريا لكل طائرة.
    Heures de vol supplémentaires. UN ساعات طيران إضافية.
    30 heures de vol supplémentaires par mois UN ٣٠ ساعة طيران إضافية في الشهر
    La variation est due principalement à l'ajout de 2 avions Hercule C-130 et de 18 hélicoptères MI-17, plus 353 heures de vol supplémentaires pour un Learjet HS-125, suite au déploiement de 2 785 militaires supplémentaires. UN 152 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى توفير طائرتين إضافيتين من طراز C-130 Hercules ثابتة الجناحين و 18 طائرة هليكوبتر إضافية من طراز MI-17 و 353 ساعة طيران إضافية لطائرة من طراز HS-125 Learjet، تتعلق بنشر الأفراد الـ 785 2 التابعين للوحدات العسكرية.
    Les montants prévus ont été calculés sur la base du nombre effectif d'heures de vol effectuées par des avions et des hélicoptères au cours de l'exercice 2006/07, et comprend des heures de vol supplémentaires du fait de la reprise des vols de nuit effectués par hélicoptère dans la zone de responsabilité. UN وتأخذ التقديرات في الحسبان ساعات الطيران الفعلية للطائرات الثابتة الأجنحة والطائرات العمودية خلال الفترة المالية 2006-2007، وتشمل ساعات طيران إضافية نظرا لاستئناف الرحلات الليلية التي تقوم بها الطائرات العمودية في منطقة المسؤولية.
    À cela viennent s'ajouter les dépenses relatives aux heures de vol supplémentaires (7 219 dollars), au déploiement de l'hélicoptère MI-8 (30 000 dollars), à la peinture (3 000 dollars) et à la reconfiguration des sièges dans l'hélicoptère MI-8 (8 750 dollars). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تكبد نفقات تبلغ ٢١٩ ٧ دولارا بشأن ساعات طيران إضافية جرى القيام بها؛ و ٠٠٠ ٣٠ دولار ﻹحضار طائرة هليكـــوبتر طراز MI-8؛ و ٠٠٠ ٣ دولار للطلاء؛ و ٧٥٠ ٨ دولارا لتعديل المقاعد بالطائرة طراز MI-8.
    L'utilisation d'hélicoptères commerciaux dans les limites du nombre d'heures de vol prévu par mois (il n'y a pas eu d'heures de vol supplémentaires) a également permis de réaliser des économies. UN ونشأت وفورات أيضا من استعمال طائرات هليكوبتر تجارية في إطار الساعات الشهرية المتعاقد بشأنها )لم تكن هناك حاجة الى ساعات طيران إضافية(.
    c) Les hélicoptères ont bien été utilisés dans la limite mensuelle des blocs horaires convenus (des heures de vol supplémentaires n'ont pas été demandées). UN )ج( استخدام طائرات الهليكوبتر ضمـن مجمـوع ساعـات الطيـران الشهـري المتعاقــد عليهــا )لم تقتض الحاجة أية ساعات طيران إضافية(.
    On a également prévu 325 heures de vol supplémentaires par mois à 520 dollars l'heure en moyenne (2 028 000 dollars), ainsi que 325 heures de vol supplémentaires pendant la période électorale (169 000 dollars). UN وأدرج أيضا اعتماد لتوفير ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر بمعدل يبلغ في المتوسط ٥٢٠ دولار للساعة اﻹضافية )٠٠٠ ٠٢٨ ٢ دولار( ولتوفير ٣٢٥ ساعة طيران إضافية أثناء فترة الانتخابات )٠٠٠ ١٦٩ دولار(.
    Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base de 75 heures de vol par mois pour l'appareil B-200 et de 90 heures de vol par mois (75 + 15 heures de vol supplémentaires) pour tous les autres appareils. UN وتقديرات التكلــفة محسوبة على أساس ٧٥ ساعة طيران في الشهر للطائرة B-200 و ٩٠ ساعة طيران في الشهر )٧٥ ساعة زائــدا ١٥ ساعة طيران إضافية( لجميع الطائرات اﻷخرى.
    En outre, compte tenu de l'accroissement des activités découlant des progrès réalisés dans le processus de paix au Libéria, on prévoit pour cet appareil 25 heures de vol supplémentaires, à raison de 700 dollars de l'heure (17 500 dollars). UN وباﻹضافة إلى ذلك، فمع الزيادة في اﻷنشطة الناتجة عن إحراز تقدم في عملية السلام في ليبريا، يرصد اعتماد لساعات طيران إضافية يبلغ مجموعها ٢٥ ساعة بمعدل ٧٠٠ دولار عن كل ساعة طيران إضافية )٥٠٠ ١٧ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus