Conformément à la recommandation du Comité consultatif, cette prévision a été revue et réduite à 10 heures de vol par mois. | UN | وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، أعيد النظر في هذا الاعتماد واقتصر على ١٠ ساعات طيران في الشهر. |
Il est proposé de louer un hélicoptère à l'heure, à raison de 1 500 dollars l'heure pour une moyenne de 20 heures de vol par mois pendant six mois. | UN | ومن المقترح استئجار طائـرة هليكوبتر علـى أساس الساعة بتكلفة تبلغ ٥٠٠ ١ دولار في الساعــة لمـــدة متوسطهـا ٢٠ ساعة طيران في الشهر لفترة ستة أشهر. |
Le montant prévu doit permettre d'alimenter en carburant un hélicoptère pendant la période de six mois, à raison de 75 gallons en moyenne par heure pour 20 heures de vol par mois, le gallon coûtant 1,04 dollar. | UN | أدرج اعتماد لوقـــود الطيران لطائـرة هليكوبتر واحدة لمدة ستة أشهــر بمتوســط استهـلاك يبلــغ ٧٥ غالونــا في الساعة لمدة ٢٠ ساعة طيران في الشهر بتكلفة تبلغ ١٠٤ دولارات للغالون. |
Les frais mensuels d'affrètement comprennent le coût de 900 heures de vol par mois pour les 13 hélicoptères. | UN | وتتضمن تكاليف عقود التأجير الشهرية ما مجموعه ٩٠٠ ساعة طيران في الشهر لجميع الطائرات العمودية وعددها ١٣ طائرة . |
d Le coût de location de base comprend 50 et 75 heures par appareil et par mois pour les contrats à court terme et à long terme respectivement. | UN | )د( تغطي التكاليف اﻷساسية للاستئجار ٥٠ و ٧٥ ساعة طيران في الشهر في العقود القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل، على التوالي. |
Le montant a été calculé sur la base d'un taux mensuel fixe correspondant à 75 heures de vol par mois plus 15 heures supplémentaires par mois, y compris les dépenses de carburant et les droits d'atterrissage. | UN | وتستند التقديرات على معدل شهري ثابت ﺑ ٧٥ ساعة طيران في الشهر باﻹضافة الى ١٥ ساعة إضافية شهريا، بما في ذلك وقود الطيران ورسوم الهبوط. |
Le coût de la location de cinq avions pour un total de 605 heures de vol par mois pendant trois mois est estimé à 1 700 400 dollars. | UN | تبلغ التكلفـــة التقديريــــة لاستئجار خمس طائرات ثابتة الجناح لمجموع ٦٠٥ ساعة طيران في الشهر لمدة ثلاثة أشهر، ٤٠٠ ٧٠٠ ١ دولار. |
28. Le remboursement des frais pour 43 hélicoptères fournis par les gouvernements devant effectuer au total 860 heures de vol par mois est estimé à 2 045 000 dollars pour un mois. | UN | ٨٢ - تبلغ التكلفة التقديرية لاستئجار ٤٣ طائرة هليكوبتر مقدمة من الحكومات لما مجموعه ٨٦٠ ساعة طيران في الشهر لمدة شهر واحد ٠٠٠ ٠٤٥ ٢ دولار. |
Heures de vol par mois | UN | ساعات طيران في الشهر |
Les frais de location de l'avion-cargo moyen, tout compris sauf le carburant, s'élèvent à 80 000 dollars par mois pour un minimun de 100 heures de vol par mois (160 000 dollars). | UN | أما تكلفة استئجار طائرة الشحـن المتوسطـة، شاملة كل شيء عدا الوقود، فتبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار في الشهر بحد أدنى يصل إلى ١٠٠ ساعة طيران في الشهر )٠٠٠ ١٦٠ دولار(. |
39. Le montant prévu permet de couvrir le coût du carburant pour trois hélicoptères Bell 212 et a été calculé sur la base de 225 heures de vol par mois et d'une consommation de carburant de 96 gallons par heure. | UN | ٣٩ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف وقود الطائرات اللازم لثلاث طائرات عمودية من طراز 212 lleB استنادا الى ما مجموعه ٢٢٥ ساعة طيران في الشهر واستهلاك وقود يبلغ ٩٦ غالونا في الساعة. |
En conséquence, un montant est prévu pour la location d'un hélicoptère à raison de 100 heures de vol par mois pendant la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, à raison de 861 dollars par heure de vol, y compris le coût des pièces détachées et de la maintenance. | UN | وبناء عليه، قدر مبلغ لاستئجار طائرة هليكوبتر لمائة ساعة طيران في الشهر للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بتكلفة ٨٦١ دولارا لساعة الطيران الواحدة، شاملة قطع الغيار والصيانة. |
78. Le coût estimatif de la location de 30 hélicoptères devant effectuer au total 1 380 heures de vol par mois pendant six mois s'élève à 15 127 400 dollars. | UN | ٧٨ - تبلغ التكلفة التقديرية لاستئجار ٣٠ طائرة هليكوبتر لما مجموعه ٣٨٠ ١ ساعة طيران في الشهر لمدة ستة أشهر ٤٠٠ ١٢٧ ١٥ دولار. |
84. Il s'agit du coût estimatif de la location de cinq avions devant effectuer au total 605 heures de vol par mois pendant six mois, soit 3 408 600 dollars. | UN | ٨٤ - تبلغ التكلفة التقديرية لاستئجار ٥ طائرات ثابتة الجناحين لما مجموعه ٦٠٥ ساعات طيران في الشهر لمدة ستة أشهر ٦٠٠ ٤٠٨ ٣ دولار. |
46. Le montant indiqué représente les frais à rembourser pour l'utilisation de 92 hélicoptères fournis par des gouvernements, à raison de 2 540 heures de vol par mois sur une période de quatre mois et demi. | UN | ٤٦ - إن التكلفــة التقديريــة للتسديــد بخصوص ٩٢ طائرة هليكوبتر تقدمها الحكومات لما مجموعه ٥٤٠ ٢ ساعة طيران في الشهر لمدة ٤,٥ شهور تبلغ ١٠٠ ٢٠٢ ٣٢ دولار. |
Pour les 70 premières heures de vol par mois | UN | ﻷول ٧٠ ساعة طيران في الشهر |
Location/affrètement. Le montant demandé de 2 245 200 dollars pour les hélicoptères de servitude de taille moyenne (de type CH-135) au titre d’une lettre d’attribution était basé sur 120 heures de vol par mois pour un total de 1 440 heures, à raison d’un coût horaire de 1 559 dollars. | UN | ٣٦ - تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - رصد المبلغ ٢٠٠ ٢٤٥ ٢ دولار للطائرات الهليكوبتر ذات الاستخدام المتوسط من طراز 5-CH-135 بموجب ترتيبات طلبات التوريد على أساس ١٢٠ ساعة طيران في الشهر لما مجموعه ٤٤٠ ١ ساعة بتكلفة قدرها ٥٥٩ ١ دولار في الساعة. |
Les prévisions relatives au coût de la location de l'hélicoptère, qui portaient sur 20 heures de vol par mois pour la période comprise entre le 1er juin et le 30 novembre 1994, correspondaient à un appui au déploiement de la Police nationale civile et au service des répéteurs de communication situés sur des sommets de montagnes. | UN | وقد رصد اعتماد في الميزانية لاستئجار الطائرة الهليكوبتر، بما في ذلك ٢٠ ساعة طيران في الشهر خلال الفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ للمساعدة بوزع الشرطة المدنية الوطنية وصيانة معدات الاتصالات الواقعة على قمم الجبال. |
Il est donc proposé de louer un hélicoptère commercial, selon les besoins, pour 12 heures de vol par mois en moyenne, y compris les délais de ravitaillement et d'attente, pour la période de quatre mois et demi comprise entre décembre 1994 et la mi-avril 1995. | UN | ولذلك يقترح أن تستأجر تجاريا طائرة هليكوبتر وذلك " حسب الاحتياج " لمدة ١٢ ساعة طيران في الشهر الواحد في المتوسط، بما في ذلك الوقود ووقت الانتظار، لفترة اﻷربعة أشهر والنصف الممتدة من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Le montant a été calculé sur la base d'un taux mensuel fixe de 40 000 dollars, y compris le carburant avion, à raison de 50 heures de vol par mois pendant neuf mois (360 000 dollars). | UN | وتقوم التقديرات على معدل شهري ثابت يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار بما في ذلك وقود طيران ٥٠ ساعة طيران في الشهر لتسعة أشهر )٠٠٠ ٣٦٠ دولار( |
e Le coût de location de base comprend 50 et 75 heures par appareil et par mois pour les contrats à court terme et à long terme respectivement. | UN | )ﻫ( تغطي التكاليف اﻷساسية للاستئجار ٥٠ و ٧٥ ساعة طيران في الشهر في العقود القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل، على التوالي فيشمل التقدير تكاليف النقل الى منطقة البعثة واﻹعادة منها. |