J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux menés par le Conseil de sécurité sous la présidence de la République d'Azerbaïdjan, en mai 2012 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة جمهورية أذربيجان للمجلس في شهر أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) pour la période du 1er avril au 30 juin 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر الضميمة). |
J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur le Centre pour le dialogue entre les civilisations, qui a été créé sous les auspices du Président de la République islamique d’Iran (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا عن إنشاء مركز الحوار بين الحضارات تحت رعاية رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية )انظر المرفق(. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les travaux du Conseil de sécurité durant la présidence de la Fédération de Russie en mai 2009 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن عمل مجلس الأمن خلال رئاسة الاتحاد الروسي في شهر أيار/مايو 2009 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois de juin 2012 sous la présidence de la Chine (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. | UN | أتشرّف بأن أحيل إليكم طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة الصين في حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق). وقد أُعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي، عقب مشاورات أجريت مع سائر أعضاء مجلس الأمن. |
À ce propos, je vous fais tenir ci-joint un rapport sur les mesures prises par le Gouvernement émirien pour donner suite aux paragraphes précités (voir annexe). | UN | وفي هذا الصدد، يسعدني أن أرفق طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها الإمارات العربية المتحدة لتنفيذ الفقرات المذكورة أعلاه (انظر المرفق). |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous transmettre le rapport sur les opérations de la KFOR pour la période du 1er juillet au 30 septembre 2011. | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن العمليات التي قامت بها قوة كوسوفو في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2011 (انظر الضميمة). |
J'ai l'honneur de transmettre par la présente un rapport sur les travaux du Conseil de sécurité durant la présidence de la Belgique en août 2008 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة بلجيكا في آب/أغسطس (انظر المرفق). |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les opérations de la Force de paix au Kosovo pour la période allant du 1er octobre au 31 décembre 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر الضميمة). |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les opérations de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) pour la période du 1er octobre au 31 décembre 2013 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يشمل الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
En application des résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité pour la période allant de novembre 2007 à janvier 2008. | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 1510 (2003)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية، يغطي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى كانون الثاني/يناير 2008. |
En application des résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité pour la période allant de février à avril 2008 (voir pièce jointe). | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 1510 (2003)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية يغطي الفترة من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2008 (انظر الضميمة). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les travaux du Conseil de sécurité durant la présidence du Viet Nam en octobre 2009 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة فييت نام في تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois de janvier 2012 sous la présidence de l'Afrique du Sud (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة جنوب أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2012 (انظر المرفق). وأعدت هذه الوثيقة تحت إشرافي، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les travaux effectués par le Conseil de sécurité sous la présidence de la Chine, au mois d'octobre 2008 (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة الصين في تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر المرفق). وقد أُعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
En application des résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité portant sur la période allant d'octobre 2006 à février 2007. | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2003) و 1510 (2003)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى شباط/فبراير 2007. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois de juillet 2012 sous la présidence de la Colombie (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. | UN | أتشرّف بأن أحيل إليكم طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة كولومبيا في تموز/يوليه 2012 (انظر المرفق). وقد أُعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي، عقب مشاورات أجريت مع سائر أعضاء مجلس الأمن. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois d'avril 2013 sous la présidence du Rwanda (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة رواندا في نيسان/أبريل 2013 (انظر المرفق). وقد أُعدَّ تقرير التقييم تحت مسؤوليتي، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
Conformément aux résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, je vous fais tenir ci-joint un rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité couvrant la période de mai à juillet 2007. | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2003) و 1510 (2003)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2007. |
Conformément aux résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, je vous fais tenir ci-joint un rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité pour la période allant de novembre 2009 à janvier 2010. | UN | وفقا لقراري مجلس الأمن 1386 (2001) و 1510 (2003)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية يغطي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى كانون الثاني/يناير 2010. |
En application du paragraphe 20 de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous transmettre le rapport sur les opérations de la KFOR pour la période du 1er janvier au 31 mars 2012 (voir pièce jointe). | UN | وفقا للفقرة 20 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أرفق طيه تقريرا عن عمليات قوة كوسوفو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2012 (انظر الضميمة). |
J'ai l'honneur de transmettre par la présente un rapport sur les activités menées par le Conseil de sécurité pendant la présidence du Nigéria, en juillet 2010 (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة نيجيريا له في تموز/يوليه 2010 (انظر المرفق). |
Conformément aux dispositions de la résolution 1676 (2006) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur l'opération de l'Union européenne en République démocratique du Congo, qui a été menée à bon terme. | UN | عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1671 (2006) ، أرفق طيه تقريرا عن عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد أن تم إنجازها بنجاح. |