"طُرح" - Dictionnaire arabe français

    طَرْح

    nom

    "طُرح" - Traduction Arabe en Français

    • il a été
        
    • on a
        
    • a été présenté
        
    • on s'est
        
    • a été posée
        
    • répond
        
    • soulevée
        
    • avait été posée
        
    • a été soumis
        
    • posées
        
    • a été présentée
        
    il a été demandé comment l'UNICEF allait évaluer l'impact du renforcement de ses activités de sensibilisation. UN كما طُرح تساؤل عن الكيفية التي ستقيس بها اليونيسيف أثر الجهود المعززة التي تبذلها في مجال الدعوة.
    En outre, il a été demandé si ONU-Femmes disposait des capacités voulues pour mener à bien ces activités. UN وعلاوة على ذلك، طُرح استفسار عما إذا كانت لدى الهيئة القدرات اللازمة للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    on a donc à nouveau proposé de ne l'examiner que tous les deux ans. UN لذا، طُرح من جديد الاقتراح الداعي إلى النظر في هذا الموضوع مرة كل سنتين.
    En 2008, a été présenté le projet de renforcement du Réseau oncologique national au moyen d'actions prioritaires en matière de soins des cancers du sein, du col de l'utérus, de l'estomac et de la prostate. UN وفي سنة 2008، طُرح مقترح لتعزيز الشبكة الوطنية لعلم الأورام.
    Tout en admettant que cette définition était techniquement irréprochable, on s'est demandé si elle n'était pas partiale, en ce qu'elle n'abordait que le seul aspect du non-respect d'une obligation. UN ولئن اعتبر التعريف الذي اقترحه المقرر الخاص غير قابل للطعن تقنيا، فقد طُرح السؤال عما إذا كان هذا التعريف أحادي الجانب لكونه لا يشير إلا إلى جانب عدم التقيد بالتزام ما.
    Une question a été posée sur les mesures à prendre dans un avenir proche pour faire avancer le programme d'activités en faveur du droit au développement. UN كما طُرح سؤال بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المرحلة المقبلة للمضي قدماً في جدول أعمال الحق في التنمية.
    Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions posées UN وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على سؤال طُرح.
    En outre, il a été demandé si ONU-Femmes disposait des capacités voulues pour mener à bien ces activités. UN وعلاوة على ذلك، طُرح استفسار عما إذا كانت لدى الهيئة القدرات اللازمة للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    23. il a été demandé si l'expression " un grand nombre d'opérations portant sur de petits montants " était suffisamment claire. UN 23- طُرح تساؤل عما إذا كان تعبير " الكثيرة العدد والمتدنِّية القيمة " يوفِّر لمستعملي القواعد قدراً كافياً من الوضوح.
    À un certain moment, il a été proposé au Groupe de chercher à obtenir les informations désirées auprès des institutions concernées, proposition qu'il a rejetée. UN وفي مرحلة من المراحل، طُرح اقتراح على الفريق مؤداه أن يحصل على التفاصيل المطلوبة من المؤسسات المعنية.
    Il décrit comment il a été plaqué au sol, et attaqué par la police. Open Subtitles ‫وصف أنّه طُرح أرضا و اعتدى عليه الشّرطيّون
    Les objectifs étant fixés sur 15 ans et les besoins financiers ne pouvant être estimés de façon fiable sur une telle période, il a été proposé que la campagne soit d'une durée limitée à cinq ans. UN وحيث أن الأفق الزمني لهذه الأهداف يمتد لفترة خمسة عشر عاما، وأنه يتعذر تقدير الاحتياجات من الموارد على مدى هذه الفترة الزمنية تقديرا موثوقا، طُرح اقتراح مؤداه أن تستغرق هذه الحملة خمس سنوات.
    Selon le Europa World Year Book, on a envisagé, en 2000, d'agrandir les quais du port de Hamilton de façon à lui permettre d'accueillir de plus grands paquebots de croisière. UN ووفقا لسجل أوروبا العالمي السنوي، في عام 2000، طُرح اقتراح لتوسيع مرافئ هاملتون لاستقبال بواخر أكبر للرحلات السياحية.
    on a soutenu qu'une définition ne pourrait être adoptée tant que l'étude de la pratique des États ne serait pas achevée. UN وقد طُرح الرأي بأنه لا ينبغي اعتماد تعريف في هذا الصدد إلا بعد إنجاز دراسة ممارسات الدول.
    Le rapport a été présenté aux médias en anglais à Vienne le 2 avril 2014 et une version préliminaire de la traduction japonaise du texte principal a été présentée dans la préfecture de Fukushima le 27 mai 2014. UN وقد طُرح التقرير في صيغته الإنكليزية على وسائط الإعلام في فيينا في 2 نيسان/أبريل 2014. وقُدِّمت نسخة مسبقة من ترجمة متن التقرير إلى اليابانية إلى مقاطعة فوكوشيما في 27 أيار/مايو 2014.
    Plus récemment, le Règlement de la CPA a été présenté à l'Atelier ONU/Argentine susmentionné. UN وفي الآونة الأخيرة، طُرح هذا الموضوع على جدول أعمال حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين المشار إليها أعلاه.
    39. Enfin, on s'est demandé pourquoi les processus d'intégration régionale étaient plus avancés en Asie qu'en Afrique. UN 39- وأخيراً، طُرح سؤال حول الأسباب التي تجعل عمليات التكامل الإقليمي أكثر تقدماً في آسيا منها في أفريقيا.
    La question a été posée de savoir si nous devions créer un comité spécial avec ou sans mandat. UN وقد طُرح السؤال عما إذا كان ينبغي لنا إنشاء لجنة مخصصة مع إسناد ولاية إليها أم إنشاء لجنة مخصصة بلا ولاية.
    Un haut fonctionnaire du Service des politiques de coopération pour le développement du Département des affaires économiques et sociales répond à une question. UN ورد أحد كبار موظفي فرع سياسات التعاون الإنمائي، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طُرح من أسئلة.
    Le Secrétaire de la Commission répond à une question soulevée. UN ورد أمين اللجنة على سؤال طُرح.
    Il était également difficile de répondre à la question qui avait été posée concernant les normes, du fait que celles-ci étaient assez complexes et qu'il fallait du temps pour les élaborer. UN وقال أيضاً إن من الصعب الإجابة على السؤال الذي طُرح بشأن المعايير نظراً لأن هذه المعايير شديدة التعقيد كما أن وضعها تطلب وقتاً.
    Un projet de loi portant modification du Money Laundering Act (loi relative au blanchiment d'argent) a été soumis à la Chambre des représentants en 2004. UN طُرح في عام 2004 على مجلس النواب مشروع قانون لتعديل قانون مكافحة غسل الأموال.
    Il faudrait donner suite à l'excellente proposition de compromis qui a été présentée. UN وقال إن المقترح التوفيقي الممتاز الذي طُرح ينبغي أن يُنفذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus