Tu viens directement au rendez-vous avec Asma et Zafar. | Open Subtitles | "وأنتِ تعالي مباشرةً للإجتماع مع "أسماء" و"ظافر |
30. J'attends du Gouvernement qu'il procède à une enquête complète sur l'enlèvement de M. Zafar Rakhmonov et fournisse toutes les garanties de sécurité nécessaires à la Commission mixte pour qu'elle s'acquitte de sa tâche dans de bonnes conditions. | UN | ٠٣ - وإنني أتوقع من الحكومة أن تجري تحقيقا كاملا في اختطاف السيد ظافر رخمانوف وأن توفر كافة الضمانات اﻷمنية اللازمة لقيام اللجنة المشتركة بمهامها بصورة آمنة وفعالة. |
17. Le sujet de l'exposé présenté par le docteur Zafar Mirza (OMS) était les médicaments essentiels utilisés contre les maladies non transmissibles. | UN | 17- وركّز العرض الذي قدمه الدكتور ظافر ميرزا (منظمة الصحة العالمية) على الأدوية الأساسية لعلاج الأمراض غير المعدية. |
Zafer Kirbiyik et Nuri Akalin, deux lycéens âgés de 17 ans, auraient été accusés d'appartenir à une organisation illégale et écroués. | UN | وقيل إن ظافر كربيك ونوري أكالين، وكلاهما طالب في مدرسة ثانوية وسنه ٧١، اتهما بعضوية منظمة غير قانونية وأودعا السجن. |
Je t'ai trouvé le vernis à ongle chérie ! | Open Subtitles | ـ أنصتِ، أنصتِ ـ لقد أحضرتُ طلاء ظافر لكِ، يا عزيزتي |
1. Abdelrahman Mouhamad Zafir al Dabidi al Jahani | UN | 1 - عبد الرحمن محمد ظافر الدبيدي الجهني |
Pas de vernis au petit doigt. Je ne sais plus pourquoi. | Open Subtitles | لم يكن لديها ظافر بخنصرها ولا أتذكر السبب. |
- Asma et Zafar ? - Oui, bonjour... | Open Subtitles | أسماء" و"ظافر"؟" - أجل, مرحباً - |
16. Alors que l'Organisation des Nations Unies et d'autres parties, notamment la République islamique d'Iran et la Fédération de Russie, poursuivaient leurs efforts en vue de la réalisation d'un accord sur la reconduction du cessez-le-feu, un grave incident s'est produit à Douchanbé le 24 février lorsqu'a été signalé l'enlèvement de M. Zafar Rakhmonov, Coprésident de l'opposition de la Commission mixte. | UN | ١٦ - وبينما واصلت اﻷمم المتحدة وجهات أخرى، لا سيما جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي، بذل الجهود من أجل وضع اتفاق بشأن تمديد وقف إطلاق النار، وقع حادث خطير في دوشانبي في ٢٤ شباط/فبراير، عندما أفادت التقارير عن اختطاف السيد ظافر رخمانوف، العضو في رئاسة اللجنة المشتركة التابعة للمعارضة. |
Il n'a pas non plus fait de déclaration concernant son enquête sur le sort de M. Zafar Rakhmonov, Coprésident de la Commission mixte appartenant à l'opposition, dont l'enlèvement en février 1996 a amené les membres de la Commission faisant partie de l'opposition à quitter Douchambé. | UN | ولم يصدر عن الحكومة أيضا أية إعلانات بشأن تحقيقاتها في مصير السيد ظافر رحمانوف، الرئيس المشارك للجنة المشتركة عن المعارضة، الذي اختطف في شباط/فبراير ١٩٩٦، اﻷمر الذي كان السبب في رحيل أعضاء اللجنة المشتركة الممثلين للمعارضة عن دوشانبي. |
Asma et Zafar sont des gens bien... | Open Subtitles | أسماء" و"ظافر" أناسٌ رائعون" |
Zafar Khan... Asma Siddiqui... | Open Subtitles | "ظافر خان" ... "أسماء صديقي" |
Zafar Khan. | Open Subtitles | "ظافر خان" |
Le Comité de session élit M. Zafer Baltacioglu (Turquie) Vice-Président/Rapporteur. | UN | وانتخبت لجنة الدورة السيد ظافر بلتشي اوغلو )تركيا( نائبا للرئيس ومقررا. |
Vice-Président/Rapporteur : M. Zafer Baltacioglu (Turquie) | UN | نائب الرئيس والمقرر: السيد ظافر بلطاشيوغلو )تركيا( |
Zafer, tu n'as pas le costume du Aga pour aujourd'hui ? | Open Subtitles | مرحـباً، (ظافر)! أليست عندك الملابس الخاصة بدور (آجـا)؟ |
ongle manucuré, pas de bague. | Open Subtitles | ظافر ملون، بدون خاتم زواج |
J'ai perdu mon ongle du petit orteil, il n'est jamais repoussé. | Open Subtitles | هذا صحيحاً , لقد فقدت ظافر (الخنصر) من إصبع قدمي |
Zafir Amir | UN | ظافر أمير الحسين |
Abdullah Umair Zafir al-Shahri | UN | عبد الله عمير ظافر الشهري |