"ظاهر تانين" - Traduction Arabe en Français

    • Zahir Tanin
        
    Il a également rapidement décidé de nommer à nouveau le très expérimenté et avisé Ambassadeur de l'Afghanistan, M. Zahir Tanin, Président des négociations intergouvernementales. UN كما سارع إلى إعادة تعيين السفير الحكيم ذي الخبرة العالية ظاهر تانين من أفغانستان، كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Lors de cette réunion, les États Membres ont approuvé sa décision de charger l'Ambassadeur Zahir Tanin de présider les négociations intergouvernementales en son nom. UN وفي تلك الجلسة، أيدت الدول الأعضاء تعيينه السفير ظاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنه.
    Nous tenons à vous assurer, Monsieur le Président, ainsi que l'Ambassadeur Zahir Tanin, de notre appui et de notre coopération en vue de la poursuite et de l'aboutissement des négociations. UN ونود أن نبلغ دعمنا لكم وتعاوننا معكم سيدي الرئيس وللسفير ظاهر تانين لمواصلة مفاوضاتنا بنجاح.
    À cet égard, nous apportons notre plein appui à l'Ambassadeur Zahir Tanin dans la poursuite de la facilitation du processus. UN وفي هذا الصدد، نقدم دعمنا التام للسفير ظاهر تانين في جهوده المتواصلة لتيسير تلك العملية.
    Il ne fait aucun doute que, sous la conduite avisée du facilitateur, l'Ambassadeur Zahir Tanin d'Afghanistan, dont nous saluons les efforts, nous avançons dans la bonne direction. UN وليس هناك شك في أننا نمضي في الاتجاه الصحيح بتوجيه من ميسرنا، السفير ظاهر تانين ممثل أفغانستان، والذي نثني عليه.
    Nous voudrions à cet égard remercier le Président d'avoir de nouveau nommé l'Ambassadeur Zahir Tanin au poste de président des négociations intergouvernementales. UN وفي ذلك الصدد، نود الإعراب عن تقديرنا للرئيس لإعادته تعيين السفير ظاهر تانين رئيسا للمفاوضات الحكومية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général, Ján Kubiš, et le Représentant permanent de l'Afghanistan, Zahir Tanin, participaient à cette séance. UN وحضر الجلسة الممثل الخاص للأمين العام، يان كوبيتش، والممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، ظاهر تانين.
    Le Représentant permanent de l'Afghanistan, Zahir Tanin, a également fait une déclaration. UN وأدلى الممثل الدائم لأفغانستان ظاهر تانين ببيان أيضا.
    À cette séance participaient le Représentant spécial du Secrétaire général, Ján Kubiš, et le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, Zahir Tanin. UN وحضر الجلسة الممثل الخاص للأمين العام، يان كوبيتش، والممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، ظاهر تانين.
    Nous voudrions également féliciter l'Ambassadeur Zahir Tanin de ses efforts continus pour mener à bien la tâche qui lui a été confiée en tant que Président des négociations intergouvernementales. UN ونود أن نهنئ السفير ظاهر تانين على جهوده الدؤوبة فيما يتعلق بالمهمة التي أوكلت إليه بصفته رئيس المفاوضات الحكومية الدولية.
    Nous nous félicitons par ailleurs de la reconduction de l'Ambassadeur Zahir Tanin dans ses fonctions capitales de coordonnateur des négociations, et nous lui promettons notre pleine coopération pour lui permettre de mener à bien sa tâche. UN ونحن نرحب أيضا بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين في منصب منسق المفاوضات الحاسم الأهمية، ونعرض عليه تعاوننا الكامل لتحقيق النجاح في مهمته.
    Nous nous réjouissons de la reprise rapide des négociations intergouvernementales en réunion plénière informelle de l'Assemblée et de la renomination de l'Ambassadeur Zahir Tanin au poste de facilitateur de ce processus. UN ونرحب ترحيبا حارا بالاستئناف الفوري للمفاوضات الحكومية الدولية في الجلسة العامة غير الرسمية لهذه الجمعية وإعادة تعيين السفير ظاهر تانين مسيرا للعملية.
    Nous remercions également l'Ambassadeur Zahir Tanin d'avoir maintenu le cap, en faisant preuve d'une patience infinie devant les aléas du processus et en gardant toujours un calme relatif, même sous les pressions les plus intenses. UN كما نشكر السفير ظاهر تانين على استمراره، خلال هذه العملية، في إبداء صبرا لا يكل إزاء طريقة سير العملية والمحافظة على مستوى معين من الهدوء حتى في ظل أشد الضغوط حدة.
    Je tiens également à souligner combien l'importance de la reconduction de l'Ambassadeur Zahir Tanin dans ses fonctions de facilitateur des négociations intergouvernementales ainsi que du démarrage rapide du processus à la présente session. UN كما أود التأكيد على أهمية تعيين السفير ظاهر تانين لمواصلة العمل بوصفه ميسرا للمفاوضات الحكومية الدولية وللشروع المبكر في العملية في الدورة الحالية.
    Le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'ONU, S. E. M. Zahir Tanin, a souligné l'émergence d'un consensus international sur une stratégie de transition et demandé à la communauté internationale d'augmenter son appui aux forces de sécurité afghanes. UN وأكد السفير ظاهر تانين ممثل أفغانستان الدائم لدى الأمم المتحدة على توافق الآراء الدولي الناشئ بشأن استراتيجية انتقالية، ودعا إلى مزيد من الدعم الدولي لقوات الأمن الأفغانية.
    Si la troisième version révisée du texte de négociation et le document plus court préparé par l'Ambassadeur Zahir Tanin peuvent certes être améliorés, ils fournissent néanmoins une base solide à des négociations véritables. UN وعلى الرغم من أن النسخة المنقحة الثالثة للنص التفاوضي والوثيقة الأقصر التي أعدها السفير ظاهر تانين بحاجة إلى بعض التحسينات، إلا أنهما تشكلان أساسا جيدا لمفاوضات حقيقية.
    Depuis l'adoption de la décision historique 62/557, l'Assemblée a tenu trois cycles de négociations intergouvernementales sous l'habile direction de l'Ambassadeur Zahir Tanin et dans le cadre de séances plénières informelles. UN منذ اتخاذ القرار التاريخي 62/557، عُقدت ثلاث جولات من المفاوضات الحكومية الدولية في شكل جلسات عامة غير رسمية للجمعية العامة في ظل القيادة المحنكة للسفير ظاهر تانين.
    Je tiens à souligner que ma délégation se félicite de la décision de M. Ali Abdussalam Treki d'accorder la priorité à cette question d'une importance primordiale au cours de son mandat de Président de l'Assemblée générale et de reconduire l'Ambassadeur Zahir Tanin dans ses fonctions de facilitateur des négociations intergouvernementales. UN وأود أن أعرب عن بالغ تقدير وفد بلدي لقرار السيد علي عبد السلام التريكي إدراج هذا الموضوع ذي الأهمية القصوى ضمن أولويات فترة رئاسته للجمعية العامة، وعلى إعادة تعيينه للسفير ظاهر تانين ميسرا للمفاوضات الحكومية الدولية.
    Président : M. Zahir Tanin (Vice-Président) (Afghanistan) UN الرئيس: السيد ظاهر تانين (نائب الرئيس) (أفغانستان)
    Le Président : Je tiens à exprimer ma sincère reconnaissance à l'Ambassadeur Zahir Tanin, de l'Afghanistan, d'avoir présidé ces négociations en mon nom et de s'être acquitté de cette mission avec impartialité tout en s'employant à faire avancer les négociations. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أعرب عن خالص شكري للسفير ظاهر تانين ممثل أفغانستان، لترؤسه لهذه المفاوضات بالنيابة عني، ولعمله دون تحيز أثناء السعي إلى المضي قدماً بالمفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus