LONDRES De nos jours Tu étais si mignonne. Je l'ai vu. | Open Subtitles | لندن الوقت الحالي لقد كنت ظريفة آنذاك لقد رأيته |
Trop mignonne. | Open Subtitles | أنت ظريفة جداً, كلا لقد قامت بالأسلوب الواقعى |
Si tu dois être dessus, ça va être définitivement drôle. | Open Subtitles | لو ستكوني فيها، سوف تكون ظريفة فعلا آسف.. |
Elle est drôle et vive et, on ne trouve pas juste les mêmes choses drôles... | Open Subtitles | إنها ظريفة وذكية ونحن لا نجد فقط ذات الأشياء طريفة |
Est-ce que je peux au moins avoir un adorable accent du sud ? | Open Subtitles | هل أستطيع على الأقل أن أحصل على لكنة جنوبية ظريفة |
"jolie femme. Tu cherches à savoir mon secret? Je ne suis pas mignonne. | Open Subtitles | جميلة, ظريفة مناسبة الجسم للموضة إنها ـ أوبرا ـ الخاصة بي |
Mme Sugerman est cool. | Open Subtitles | لقد شعرت بالرضا عن نفسي بالفعل السيدة شوجرمان ظريفة |
Je pense que tu es drôle et mignon, et j'aimerai sortir | Open Subtitles | أعتقد انك ظريفة ولطيفة وأود أن ادعوك للخروج |
Trop mignonne. | Open Subtitles | أنتِ ظريفة جداً، كلا، لقد كان الأمر واضحاً جداً للجميع |
C'est une histoire mignonne. je te l'a racontrais un jour. | Open Subtitles | إنّها قصّة ظريفة سوف أخبرك إيّاها في وقت لاحق |
Voilà une chose mignonne. Ce magasin de saucisses hachent la même famille de cochons depuis 600 ans. | Open Subtitles | هذه معلومة ظريفة ، يقوم متجر السجق بفرم لحم نفس أسرة الخنازير منذ 600 عام |
Je rate le meilleur. - On est mignonne, dites-moi. - Je suis pas Bob. | Open Subtitles | لقد فاتتني كل شيء جيد تظنين أنك ظريفة , أليس كذلك ؟ |
- Elle est plutôt mignonne. | Open Subtitles | سأريها لكى, إنها فى الحقيقة ظريفة نوعا ما |
Concentre toi sur l'histoire. Tu es toujours drôle quand tu la raconte. | Open Subtitles | ركزي على الحكاية أنتِ دوما ظريفة وأنتِ تحكيها |
Quand vous arrêtez d'être mignon et propre et drôle à la maison, et que vous commencez à passer vos après-midis la tête enfoncée dans la chatte d'une prof de tennis, ouais, vous êtes un tas de merde. | Open Subtitles | أتعلمين, عندما تتوقفين عن كونك ظريفة ونظيفة ومضحكة في المنزل. وتبدأين بتمضية فترات في المساء ورأسك مدفون.. |
Mais, c'était toujours de la plus adorable des façons. | Open Subtitles | حسنا ولكنها دائماً كانت تحدث بطريقة ظريفة |
Voila son passeport, des lettres de sa mère, une très jolie photo de toi et M.J. | Open Subtitles | اذن هنالك جواز سفره رسائل من أمه صورة ظريفة جدا لك و لـ إم جي |
Alors, j'aimerais bien savoir ce que vous allez faire qui soit tellement si cool que je ne pourrais pas comprendre? | Open Subtitles | وما هو هذا الشىء الجريء انتم الأثنين تريدون عمله ؟ و انا بشخصيتى الغير ظريفة لن افهمه ؟ ..كما تعرفين .. |
Ecoute... ok, tu... Un canard peut être mignon, mais six ou sept canards c"est terrifiant. | Open Subtitles | حسن، ربما تكون بطة واحدة ظريفة لكن وجود 7-6 بطات أمر مرعب |
J'ai du l'emprunter à la femme de ménage du bureau, qui me déteste, même si j'ai toujours été gentille avec elle. | Open Subtitles | لقد استعرتها من الفتاة التى تنظف المكتب عندى وهى تكرهنى جدا على الرغم من انى ظريفة معها |
Le côté marrant chez les filles c'est pas ce que cherchent les gars. C'est toi Jas qui l'a dit. | Open Subtitles | لكن, جاز, انتي قلتي ان الفتيان لايهمهم ان تكون الفتاة ظريفة |
C'est un moyen amusant de découvrir lequel de tes amis a eu un beau-père très méchant. | Open Subtitles | إنها طريقة ظريفة لمعرفة أي من أصدقائك لديه زوج أم هذا وقح جدا |
Annie était tellement fantastique, marrante, mignonne et gentille . | Open Subtitles | آني كانت مذهلة مضحكة للغاية و ظريفة و رائعة |
Elle a sorti une super bonne blague l'autre jour. | Open Subtitles | مثلاً, لقد قالت مزحة ظريفة للغاية منذ بضعة أيام |
Tu es vraiment en retard. Belle caméra ! | Open Subtitles | لقد تأخرت دهراً بأكمله بالمناسبة كاميرا ظريفة |
Chez moi, dans un bar, il y avait une enseigne amusante. | Open Subtitles | هناك مقهى في بلدتي عليه لافته ظريفة فوق البار |