"عائدات بيع" - Traduction Arabe en Français

    • produit de la vente de
        
    • recettes provenant de la vente de
        
    • recettes provenant des ventes
        
    • le produit de la vente
        
    • du produit de la vente
        
    • recettes de la vente de
        
    • produits de la vente d'
        
    • produit des ventes à l'
        
    • le produit des ventes de
        
    • produit de leur vente
        
    • produit de la vente d
        
    • des recettes de la vente
        
    • du produit des ventes de
        
    • produits provenant de la vente d'
        
    • du produit résultant de la vente de
        
    Les recettes accessoires correspondent au produit de la vente de biens durables usagés ou excédentaires ou de logements destinés au personnel du HCR. UN تشمل الإيرادات المتنوعة عائدات بيع الممتلكات غير المستهلكة المستعملة أو الفائضة وما تقدمه المفوضية من أماكن لإقامة الموظفين.
    Les pourcentages fixés pour la répartition des recettes provenant de la vente de pétrole sont les suivants : UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    a) En 1996, un compte séquestre devant être géré par le Secrétaire général a été créé pour qu'y soient déposées les recettes provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 986 (1995). UN (أ) في عام 1996، أنشئ حساب ضمان يديره الأمين العام من أجل تلقي عائدات بيع نفط العراق وفقا لما أقره مجلس الأمن في قراره 986 (1995).
    vi) Le produit de la vente de biens excédentaires est comptabilisé comme recettes accessoires au titre des fonds respectifs. UN `6` عائدات بيع الممتلكات الفائضة تقيّد لحساب الإيرادات المتنوعة الخاصة بالصناديق ذات الصلة.
    Après avoir tenu compte du produit de la vente des bateaux, comme il en était convenu à l'avance avec le PNUD, le projet a dégagé un léger excédent de 200 000 dollars. UN وبعد خصم عائدات بيع السفن، حسب اتفاق مسبق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، تبقى فائض صغير يبلغ ٠,٢ ملايين دولار.
    Deux pour cent des recettes de la vente de réductions d'émissions certifiées destinés au Fonds pour l'adaptation UN حصة الـ 2 في المائة المخصصة لصندوق التكيف من عائدات بيع تخفيضات الانبعاث المعتمدة
    produits de la vente d'immobilisations corporelles UN عائدات بيع الممتلكات والمنشآت والمعدات
    En outre, le Chef du Comité a fait savoir que le mécanisme visant à garantir le versement au Fonds d'indemnisation de 5 % du produit des ventes à l'exportation de pétrole et de produits pétroliers iraquiens restait inchangé. UN وأشار رئيس اللجنة كذلك إلى أن الآلية الحالية المعمول بها لدفع نسبة 5 في المائة من عائدات بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية إلى صندوق التعويضات لم تتغير.
    vi) Le produit de la vente de biens excédentaires est comptabilisé comme recettes accessoires au titre des fonds respectifs. UN `6` عائدات بيع الممتلكات الفائضة تقيّد لحساب الايرادات المتفرقة للصناديق ذات الصلة.
    vi) Le produit de la vente de biens excédentaires est comptabilisé comme recettes accessoires au titre des fonds respectifs. UN `6` عائدات بيع الممتلكات الفائضة تقيّد لحساب الايرادات المتنوعة الخاصة بالصناديق ذات الصلة.
    Les pourcentages fixés pour la répartition des recettes provenant de la vente de pétrole sont les suivants : UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    Les pourcentages fixés pour la répartition des recettes provenant de la vente de pétrole étaient les suivants : UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    a) En 1996, un compte séquestre devant être géré par le Secrétaire général a été créé pour qu'y soient déposées les recettes provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 986 (1995). UN (أ) في عام 1996، أنشئ حساب ضمان يديره الأمين العام من أجل تلقي عائدات بيع نفط العراق وفقا لما أقره مجلس الأمن في قراره 986 (1995).
    a) En 1996, un compte séquestre devant être géré par le Secrétaire général a été créé pour qu'y soient déposées les recettes provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 986 (1995). UN (أ) في عام 1996، أنشئ حساب ضمان يديره الأمين العام من أجل تلقّي عائدات بيع نفط العراق وفقاً لما أقره مجلس الأمن في قراره 986 (1995).
    À quoi on a ajouté que l'exclusion en question, telle qu'elle était pour l'instant formulée, s'étendrait aussi à l'affacturage du produit de la vente d'or et d'autres métaux précieux effectuée en dehors de tout marché réglementé, par exemple au produit de la vente de bijoux. UN وأضيف أن الاستبعاد المقترح، في صيغته الحالية، يشمل معاملات عوملة عائدات بيع الذهب وغيره من المعادن خارج إطار البورصة المنظمة كبيع المجوهرات مثلا.
    Les recettes de la vente de ces produits minéraux par les autorités congolaises étaient censées être investies dans un effort de traçabilité des minéraux dans les Kivus selon des représentants de la société civile à Goma. UN وكان من المفترض أن تستثمر عائدات بيع السلطات الكونغولية لهذه المعادن في جهود اقتفاء أثر المعادن المبذولة في مقاطعتي كيفو، حسبما أورده ممثلون عن المجتمع المدني يتمركزون في غوما.
    produits de la vente d'immobilisations corporelles UN عائدات بيع الممتلكات والمنشآت والمعدات
    Il a fait savoir que le mécanisme visant à garantir le versement au Fonds d'indemnisation de 5 % du produit des ventes à l'exportation de pétrole et de produits pétroliers iraquiens restait inchangé. UN وأشار رئيس اللجنة كذلك إلى أن الآلية الحالية المعمول بها لدفع نسبة 5 في المائة من عائدات بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية إلى صندوق التعويضات لم تتغير.
    le produit des ventes de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires sauf : UN تقيَّـد عائدات بيع الممتلكات في باب الإيرادات المتنوعة، إلا في الحالات التالية:
    En conséquence, le prêteur perd sa sûreté sur les biens face à l'acheteur de ces biens dans le cours normal des affaires, mais en échange il obtient une sûreté sur le produit de leur vente ou disposition. UN ومن ثم، فإن المقرض يفقد حقه الضماني في السلعة لصالح المشتري ضمن السياق المعتاد ولكنه يحصل في المقابل على حق ضماني في عائدات بيع الممتلكات أو التصرف فيها.
    produit de la vente d'actifs grevés, dans la mesure où il fait l'objet d'une sûreté réelle. UN هي عائدات بيع الموجودات المرهونة، ما دامت العائدات خاضعة لمصلحة ضمانية.
    Bien au contraire, le Gouvernement russe vient d'éliminer l'imposition du produit des ventes de titres à des fins d'investissement à long terme, le but étant de faire de sa capitale, Moscou, un centre financier international. UN وعلى العكس من ذلك، ألغت حكومته مؤخرا الضريبة على عائدات بيع السندات المالية للاستثمارات الطويلة الأجل بهدف تحويل عاصمتها، موسكو، إلى مركز مالي دولي.
    produits provenant de la vente d'immobilisations corporelles UN عائدات بيع الممتلكات والمنشآت والمعدات
    Dans le contexte du financement sur recettes, les sûretés jouent généralement un rôle défensif ou préventif en veillant à ce qu’au cas où une tierce partie acquerrait les opérations du débiteur (par suite, par exemple, de défaillance ou de faillite ou directement du débiteur), l’intégralité du produit résultant de la vente de ces actifs soit affectée en priorité au remboursement de l’encours des prêts. UN وبوجه عام، تلعب ترتيبات الضمان في تمويل المشاريع دورا دفاعيا أو وقائيا من خلال ضمان أنه في حالة اقتناء طرف ثالث عمليات المدين (مثلا بحبس الرهن أو نتيجة للإفلاس أو من المدين مباشرة) تخصص جميع عائدات بيع تلك الأصول أولا لسداد القروض المستحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus