"عائلتى" - Traduction Arabe en Français

    • ma famille
        
    • la mienne
        
    • la famille
        
    • une famille
        
    • familial
        
    • de famille
        
    • mes parents
        
    Je sens que ma famille se déchire et si ça arrive... Open Subtitles ,اشعر ان عائلتى تتمزق الى اجزاء ,ولو حصل هذا
    L'avoir ici peut mettre ma famille en danger, compromettre ma promotion de sergent, sans parler de ta propre carrière. Open Subtitles وجودها هنا قد يضع عائلتى فى خطر تعرض ترقيتى لرقيب للخطر بدون ذكر مسيرتك المهنية
    Si j'étais vous, je prendrais ma famille et quitterais Buck Lake. Open Subtitles إذا كنت مكانك لكنت سأخرج عائلتى من باك لايك
    Combien de cochons vous avez pris à ma famille pour vous remplir le ventre? Open Subtitles كم من لحم الخنازير سرقتها من عائلتى كى تحشو بها معدتك؟
    C'est de ta famille qu'il est question, pas de la mienne. Open Subtitles هذا لم يكن عن عائلتى أبداً إنه بسبب عائلتك
    Je ne I'ai fait que pour nourrir ma famille affamée. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من اجل عائلتى الجائعة اصمت.
    ma famille est nombreuse et bruyante, mais c'est ma famille. Open Subtitles عائلتى كبيرة و ذات صوت عالي لكنهم عائلتى
    J'ai dit ça parce que je voulais protéger ma famille avant. Et toi aussi. Open Subtitles ما قلته خارج من ارادتى لحمايه عائلتى و ارادتى فى حمايتك
    Ma seule motivation en tant que soldat, est de combattre pour préserver ma famille Open Subtitles دافعى الأوحد كجندى هو أن أقاتل كى أمنع معاناة عائلتى تحت
    ma famille. Toutes les familles. Vous étiez comme les Beatles. Open Subtitles عائلتى و كل العائلات إنك أصبحت تبدو كالخنفساء
    Toi et ton père devez rester loin de ma famille. Open Subtitles أريد منك انت و ابيك ان تبتعدوا عن عائلتى
    Si vous m'approchez, ou si vous approchez ma famille, j'enverrai l'enregistrement à votre supérieur. Open Subtitles أريدك ان تبقى بعيداً عنى وعن عائلتى او سأرسل هذا لرئيسك بمكتب النائب العام
    Donc, si tu crois que ma famille est une sorte d'avantage, tu as été mal informé. Open Subtitles لذا إذا كنتُ تعتقد ان عائلتى لها بعض الفضل فى هذا إذا انتم خطىء
    J'ai peut-être falsifié 2 ou 3 choses, mais c'est pour ma famille. Open Subtitles قد أكون زيفت عدة أمور لكن, هذا لاجل عائلتى
    C'est dur de satisfaire cette fille, ma famille, mon cousin, mes amis. Open Subtitles يارجل, هو صعب لمحاولة أرضاء الفتاة هذة عائلتى, أبن عمى أصدقائى
    Je voulais offrir une meilleure vie à ma famille, tu sais ? Open Subtitles كنت أحاول فقط أعطاء عائلتى حياة أفضل, اتفقنا؟
    Vous savez, papa fait plein d'erreurs, mais s'il j'ai quelque chose de bon, c'est que j'aime ma famille. Open Subtitles أتعلم, والدى قام بالكثير من الآخطاء, لكن هناك شئ واحد حولى أحب عائلتى
    C'est la raison pour laquelle, avec le support de ma famille, je vous annonce ma candidature au titre de gouverneur de notre bel état du Maine. Open Subtitles و لذا اليوم و بدعم عائلتى أعلن ترشحى لمنصب محافظ ولايتنا العظيمة مين
    Je comprends, et si j'étais dans votre situation, je protégerais ma famille également. Open Subtitles أنا أتفهم إذا كنت فى مكانك ، كنت لأحمى عائلتى مثلك تمامًا.
    Les familles comme la mienne, pas seulement ma famille, il y a des centaines, des millions de familles, qui ont contribué à fonder ce pays. Open Subtitles ليس فقط عائلتى أنا ولكن هناك مئات العائلات الأخرى ملايين العائلات هنا
    Les Clutter fréquentaient notre église. C'était des amis de la famille. Open Subtitles أسرة كلوتر كان تأتى الى كنيستنا كانوا أصدقاء عائلتى
    Qui d'autre que vous connaissez pourrait se sentir comme ça, coincé à l'intérieur d'une famille dont elle vient d'apprendre l'existence ? Open Subtitles من آخر تعرفة قد يشعر بمثل هذا ؟ كل من داخل عائلتى هل علمت انها تملكة ؟
    Autour de l'abre familial Règne l'amour filial Open Subtitles النمور الطائرة المدهشة - وسط عائلتى@ @ نحن أسرة سعيدة
    Vous pouvez au moins veiller à ce qu'on n'écrase pas de cigarettes sur mes photos de famille ? Open Subtitles هل بأمكانكما على الاقل اخبار الناس الا يضعوا السجائر على صور عائلتى
    J'ai hâte de dire à mes parents qui j'ai rencontré. Open Subtitles لا أطيق الأنتظار لإخبار عائلتى عن من قابلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus