C'est vrai. Pourquoi pas le conducteur distrait qui a heurté sa famille? | Open Subtitles | صحيح، لما لم يستهدف السائق المشتت الّذي قتلَ عائلتَه ؟ |
Il a empilé toute sa famille dans le coin de la chambre, Chef. | Open Subtitles | قام بتكديس عائلتَه بالكامل في تلك الزاوية من غرفة النوم أيها الرئيس |
Il pense qu'il ne reverra jamais sa famille et ses amis. | Open Subtitles | هو يَعتقدُ بأنّ لَرُبَّمَا هو لَنْ يَرى عائلتَه وأصدقائَه ثانيةً. |
Dites à sa famille quil a rien senti. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ عائلتَه ذَهبَ بسرعة. لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ لإخْبارهم مطلقاً. |
À présent, tu dois être celui qui termine à six heures et rentre chez lui profiter de sa famille. | Open Subtitles | الآن أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الرجلَ الذي ينهى عملة فى السادسة ويَرْجعُ للبيت ويقضى الوقت مع عائلتَه. |
Maintenant que j'étais la Mère de son Fils, il m'avait présentée à sa famille. | Open Subtitles | الآن بأنّني كُنْتُ أمّ إبنِه، أنا أُقابلُ عائلتَه الكاملةَ. |
silence. RassembIez sa famille affamée. Qu'ils soient tous exécutés. | Open Subtitles | إجمعْ عائلتَه الجائعةَ, وخذُهم كُلهمّ للإعدامِ. |
Tout ça parce qu'il avait déçu sa famille, parce qu'il avait regardé une dernière fois celle qu'il aimait. | Open Subtitles | كُلُ ذلكَ لأنهُ خذلَ عائلتَه لأنهُ ألقى نظرةً أخيرَة على شخصٍ أحبَه |
Il disait toujours que vous étiez sa famille. | Open Subtitles | قالَ دائماً أنت كُنْتَ عائلتَه. |
La victime a elle-même dit à sa famille avant de succomber à ses blessures, avoir été très violemment battue, un traitement qui est qualifié de torture par le Comité. | UN | وقد أخبَر الضحية بنفسه عائلتَه قبل وفاته بأنه تعرض لضرب عنيف ومعاملة وصفتها اللجنة بالتعذيب(). |
Je connaissais toute sa famille. | Open Subtitles | عَرفتُ عائلتَه الكاملةَ. |
- Mais sa famille a beaucoup voyagé. | Open Subtitles | - لكن عائلتَه تَحرّكت بالأنحاء كثيراً. |
Je connais sa famille. | Open Subtitles | أعرفُ عائلتَه. |