"عاجلا أو آجلا" - Traduction Arabe en Français

    • tôt ou tard
        
    • un jour ou l'autre
        
    • finiront par
        
    tôt ou tard, les autorités vont finir par venir ici, et s'ils trouvent la moindre preuve de meurtre, ils t'arrêteront. Open Subtitles عاجلا أو آجلا ، ستأتي السلطات إلى هُنا و إن وجدوا أية أدلّة للقتل سيقبضوا عليك
    tôt ou tard, vous allez devoir passer à autre chose, Colonel. Open Subtitles عاجلا أو آجلا يجب أن تمضى قدما يا كولونيل
    Hub savait que lui et Jasmine ne pourraient pas fuir éternellement, que tôt ou tard, leur chance finirait par tourner. Open Subtitles هب عرف أنه وياسمين لن يتمكنا من الهرب للأبد وأن عاجلا أو آجلا سوف ينتهى حظهم
    Il a en outre déclaré qu'à son avis, la population de Gibraltar prendrait tôt ou tard conscience des graves conséquences découlant de cette situation. UN وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة.
    Certains cyniques avaient prédit que, tôt ou tard, le Mouvement allait rejoindre les décombres du mur de Berlin. UN ولقد كان المستهزئون يتنبأون بأن الحركة ستلحق إن عاجلا أو آجلا بحطام سور برلين.
    Il a ajouté qu'à son avis, la population de Gibraltar prendrait tôt ou tard conscience des graves conséquences découlant de cette situation. UN وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة.
    L'oppresseur et l'opprimé sont, tôt ou tard, entraînés dans un cycle infernal qui nous conduit à l'héritage dont je viens de parler. UN إن المضطهد والمقهور ينزلقان إن عاجلا أو آجلا في دوامة هابطة تفضي الى التركة التي وصفتها.
    La justice pénale internationale est un fait; elle tient le haut du pavé, et tôt ou tard, les auteurs de ces crimes haineux devront en rendre compte. UN إن العدالة الجنائية الدولية قائمة فعلاً وسائدة، وسيحاسب مرتكبو الجرائم على جرائمهم المشينة عاجلا أو آجلا.
    Le travail n'est pas terminé. Il devra être achevé tôt ou tard. UN ومن ثم، فهذا عمل لم يكتمل بعد؛ ويتعين إنهاؤه عاجلا أو آجلا.
    Cependant, les résultats obtenus après cinq années de fonctionnement de ce nouveau système font apparaître plusieurs imperfections qui devront être rectifiées tôt ou tard. UN بيد أن تجربة تشغيل النظام الجديد إبان اﻷعوام الخمسة الماضية قد كشفت النقاب عن عدة نقائص سيتعين إصلاحها عاجلا أو آجلا.
    Je suis heureux de constater que nos voisins ont, tôt ou tard, reconnu qu'il s'agissait là d'une réalité incontournable. UN ويسرني أن ألاحظ بأن جيراننا سيعترفون عاجلا أو آجلا بهذه الحقيقة ويقبلونها كمطلب واقعي.
    Il ne s'agit pas ici d'un voeu pieux, ni même d'une simple affaire de principe; il s'agit d'une réalité de la vie, qui existera tôt ou tard. UN وهذه ليست مجرد رغبة لدى شخص ما، ولا حتى مجرد مسألة مبدأ بل هي حقيقة من حقائق الحياة ستطبق إن عاجلا أو آجلا.
    Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard. UN وسوف يُكشف عن الأسرار التي يعرفها بوزادا كاريياس إن عاجلا أو آجلا.
    La Turquie est convaincue que tôt ou tard, le peuple afghan connaîtra un avenir pacifique et prospère. UN وتثق تركيا بأن الشعب الأفغاني سيحقق عاجلا أو آجلا مستقبلا سلميا ومزدهرا.
    Pour le moment, je sais que c'est séduisant, mais tôt ou tard, vous le regretterez. Open Subtitles أعلم أنه قد يبدو مثل الجواب السهل الآن ولكن عاجلا أو آجلا سوف تندم لهذا
    On passe tous par là, tôt ou tard. Open Subtitles الجميع يفعل قليلا من الوقت، كما تعلمون، إن عاجلا أو آجلا.
    Tout ce qui vit, tôt ou tard, s'éteint. Open Subtitles كل شيء حي، إن عاجلا أو آجلا ، يصبح منقرضة.
    Michael a toujours été malin, mais nous le trouverons, tôt ou tard. Open Subtitles لقد مايكل دائما ذكي، لكننا سنجد له، عاجلا أو آجلا.
    Ils peuvent se heurter à nos vies personnelles, tôt ou tard. Open Subtitles لا بد و أن تتصادم مع حياتنا الخاصة عاجلا أو آجلا.
    qui tôt ou tard, les poussera à réimposer là-bas ou ailleurs, les conditions contre lesquelles on se bat. Open Subtitles إن عاجلا أو آجلا يجعل فرض مرة أخرى، هناك أو في أي مكان آخر، نفس الشروط التي ضد أنهم يقاتلون.
    Vous deviez vous douter que tout cela ressortirait un jour ou l'autre... Open Subtitles كان من المفروض عليك إفتراض أن هذا سيُعرف عاجلا أو آجلا.
    Jacob et Daniel finiront par revenir. Open Subtitles حسنا, جاكوب ودانيال سيعودون عاجلا أو آجلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus