tôt ou tard, les autorités vont finir par venir ici, et s'ils trouvent la moindre preuve de meurtre, ils t'arrêteront. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا ، ستأتي السلطات إلى هُنا و إن وجدوا أية أدلّة للقتل سيقبضوا عليك |
tôt ou tard, vous allez devoir passer à autre chose, Colonel. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا يجب أن تمضى قدما يا كولونيل |
Hub savait que lui et Jasmine ne pourraient pas fuir éternellement, que tôt ou tard, leur chance finirait par tourner. | Open Subtitles | هب عرف أنه وياسمين لن يتمكنا من الهرب للأبد وأن عاجلا أو آجلا سوف ينتهى حظهم |
Il a en outre déclaré qu'à son avis, la population de Gibraltar prendrait tôt ou tard conscience des graves conséquences découlant de cette situation. | UN | وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة. |
Certains cyniques avaient prédit que, tôt ou tard, le Mouvement allait rejoindre les décombres du mur de Berlin. | UN | ولقد كان المستهزئون يتنبأون بأن الحركة ستلحق إن عاجلا أو آجلا بحطام سور برلين. |
Il a ajouté qu'à son avis, la population de Gibraltar prendrait tôt ou tard conscience des graves conséquences découlant de cette situation. | UN | وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة. |
L'oppresseur et l'opprimé sont, tôt ou tard, entraînés dans un cycle infernal qui nous conduit à l'héritage dont je viens de parler. | UN | إن المضطهد والمقهور ينزلقان إن عاجلا أو آجلا في دوامة هابطة تفضي الى التركة التي وصفتها. |
La justice pénale internationale est un fait; elle tient le haut du pavé, et tôt ou tard, les auteurs de ces crimes haineux devront en rendre compte. | UN | إن العدالة الجنائية الدولية قائمة فعلاً وسائدة، وسيحاسب مرتكبو الجرائم على جرائمهم المشينة عاجلا أو آجلا. |
Le travail n'est pas terminé. Il devra être achevé tôt ou tard. | UN | ومن ثم، فهذا عمل لم يكتمل بعد؛ ويتعين إنهاؤه عاجلا أو آجلا. |
Cependant, les résultats obtenus après cinq années de fonctionnement de ce nouveau système font apparaître plusieurs imperfections qui devront être rectifiées tôt ou tard. | UN | بيد أن تجربة تشغيل النظام الجديد إبان اﻷعوام الخمسة الماضية قد كشفت النقاب عن عدة نقائص سيتعين إصلاحها عاجلا أو آجلا. |
Je suis heureux de constater que nos voisins ont, tôt ou tard, reconnu qu'il s'agissait là d'une réalité incontournable. | UN | ويسرني أن ألاحظ بأن جيراننا سيعترفون عاجلا أو آجلا بهذه الحقيقة ويقبلونها كمطلب واقعي. |
Il ne s'agit pas ici d'un voeu pieux, ni même d'une simple affaire de principe; il s'agit d'une réalité de la vie, qui existera tôt ou tard. | UN | وهذه ليست مجرد رغبة لدى شخص ما، ولا حتى مجرد مسألة مبدأ بل هي حقيقة من حقائق الحياة ستطبق إن عاجلا أو آجلا. |
Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard. | UN | وسوف يُكشف عن الأسرار التي يعرفها بوزادا كاريياس إن عاجلا أو آجلا. |
La Turquie est convaincue que tôt ou tard, le peuple afghan connaîtra un avenir pacifique et prospère. | UN | وتثق تركيا بأن الشعب الأفغاني سيحقق عاجلا أو آجلا مستقبلا سلميا ومزدهرا. |
Pour le moment, je sais que c'est séduisant, mais tôt ou tard, vous le regretterez. | Open Subtitles | أعلم أنه قد يبدو مثل الجواب السهل الآن ولكن عاجلا أو آجلا سوف تندم لهذا |
On passe tous par là, tôt ou tard. | Open Subtitles | الجميع يفعل قليلا من الوقت، كما تعلمون، إن عاجلا أو آجلا. |
Tout ce qui vit, tôt ou tard, s'éteint. | Open Subtitles | كل شيء حي، إن عاجلا أو آجلا ، يصبح منقرضة. |
Michael a toujours été malin, mais nous le trouverons, tôt ou tard. | Open Subtitles | لقد مايكل دائما ذكي، لكننا سنجد له، عاجلا أو آجلا. |
Ils peuvent se heurter à nos vies personnelles, tôt ou tard. | Open Subtitles | لا بد و أن تتصادم مع حياتنا الخاصة عاجلا أو آجلا. |
qui tôt ou tard, les poussera à réimposer là-bas ou ailleurs, les conditions contre lesquelles on se bat. | Open Subtitles | إن عاجلا أو آجلا يجعل فرض مرة أخرى، هناك أو في أي مكان آخر، نفس الشروط التي ضد أنهم يقاتلون. |
Vous deviez vous douter que tout cela ressortirait un jour ou l'autre... | Open Subtitles | كان من المفروض عليك إفتراض أن هذا سيُعرف عاجلا أو آجلا. |
Jacob et Daniel finiront par revenir. | Open Subtitles | حسنا, جاكوب ودانيال سيعودون عاجلا أو آجلا |