"عادتاً" - Traduction Arabe en Français

    • normalement
        
    • D'habitude
        
    • général
        
    • généralement
        
    • souvent
        
    • habituellement
        
    normalement, j'ignorerais votre appel, mais je suis de bonne humeur aujourd'hui. Open Subtitles عادتاً سأتجاهل مكالمتك، لكني في مزاجٍ جيد
    Je sais, normalement je déteste les gens comme moi, mais ça ne va prendre qu'un moment. Open Subtitles أعرف، أنا عادتاً أكره الناس الذين يقومون بنفس التصرف، لكن الأمر سيستغرق مجرد دقيقة.
    Il a toujours été autoritaire. D'habitude, ça me dérange pas. Open Subtitles هو يتحكم بي دائما وانا عادتاً لا اوجه مشكلة مع هذا
    En général, je garde les yeux ouverts pour pouvoir voir le film. Open Subtitles أنا عادتاً أترك عيني مفتوحة لأستطيع رؤية الفيلم
    L'argent ne passe généralement pas cette porte, à moins qu'elle ne soit à la recherche d'une assiette de côtes. Open Subtitles لا يدخل المال عادتاً عبر الباب، إلا إذا كان يبحث عن طبق من الأضلاع.
    Il ne boit pas souvent de bière, mais quand il en boit, c'est gratuit parce qu'il possède sa propre brasserie. Open Subtitles هو لا يشرب ألجعة عادتاً لكن حين يفعل تكون مجانية لأنه يملك صانعة الجعة الخاصة به
    Ce n'est pas où je voudrais être quand je devrais normalement être au lit. Open Subtitles هذا ليس أين أريد أن أتواجد، عادتاً ما أكون بالفراش.
    Elle essaie de faire un coup qui prendrait normalement des mois à préparer. Open Subtitles فهي تحاول أن تقوم بعملية تأخذ عادتاً شهور للتخطيط.
    normalement, c'est là que vous allumez la bougie de l'unité, mais il est interdit d'allumer une flamme à l'intérieur d'une prison. Open Subtitles الآن, عادتاً بهذه النقطه يفترض ان اجعلكما تشعلان شمعة الإتحاد ولكن قيود السجن تجاه اللهب المكشوف لن تسمح بذلك
    Ou, ça garde ton bateau en sécurité en cas de tempête, c'est ce que je ressens quand je rentre à la maison, normalement. Open Subtitles تبقي القارب مؤمن وسالم في وقت العواصف وهذا ما أشعر به عندما أعود للمنزل، عادتاً
    On le garde normalement pour le premier repas. Open Subtitles عادتاً ما يتم رميّ الوجبة الأولى من الطعام
    normalement, je ne coure pas les hommes des bois mais il est beau gosse. Open Subtitles اتعلمين, عادتاً, لا انجذب للشباب المرتفعات لكنه جذاب
    D'habitude tu pars avant qu'ils réalisent qu'il n'y a plus rien dans leur portefeuille. Open Subtitles ألا تغادرين عادتاً قبل أن يلاحظوا أنه لا يوجد أي شيء في محفظات نقودهم؟
    À présent, D'habitude, je porte un pyjama, mais j'ai récemment adopté le style de vie d'un vagabond et les pyjamas sont les vêtements de nuit de l'Homme. Open Subtitles حسناً، عادتاً ما أرتدي ملابس النوم، لكنني مؤخراً تبنيت أسلوب حياة المشردين و ملابس النوم هي بنطال النوم للإنسان العادي
    D'habitude, les arnaques, je les vois venir de loin. Open Subtitles أأنت متأكدة؟ عادتاً استطيع الشعور بالخدعة عن بعد بلدتان
    Y a pas de souci à se faire, en général, on a une heure et demie quand on part faire des courses. Open Subtitles أعني, سنكون على ما يرام لأنهم عادتاً يعطونا ساعه ونصف عندما نقوم بمهمه خارج المخيم
    euh, en général au premier rendez-vous je parle de musique, ce genre de choses, Open Subtitles عادتاً في الموعد الأول أتحدث عن الموسيقى و هذه الأمور،
    Ce que, en général, je raconte fièrement à un étranger rencontré dans la rue, mais je ne t'ai pas dit... car clairement, je me soucie de ce que tu penses à moi. Open Subtitles و الذي عادتاً سأقوم بفخر بإخبار أي شخص اقابله بالشارع لكنني لم اخبرك
    S'il a servi d'intermédiaire secret, même si j'étais au courant, les communications diplomatiques sont généralement classifiées. Open Subtitles إن كان يعمل كقناة خلفية، و حتى إن كُنتُ أعلم، أي نوع من الإتصال الدبلوماسي عادتاً ما يكون سِري.
    Je suis généralement libre du lundi au vendredi matins et soirs, et mes week-end sont complétement libres. Open Subtitles أنا عادتاً متفرغ من الإثنين حتى الجمعة، صباحاً ومساءاً، ونهاية الأسبوع فارغة تماماً.
    D'une façon... bizarre, que les amis... ont souvent. Open Subtitles بطريقه ما الأصدقاء ، الأصدقاء عادتاً يتواصلوان.
    habituellement, ma soeur s'en charge, mais elle est en Australie. Open Subtitles عادتاً ، أختي تذهب ولكنها أنتقلت إلى أستراليا. أستراليا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus